"أن تعلمى" - Traduction Arabe en Turc

    • şunu bilmeni
        
    • bilmelisin
        
    • olduğunu bilmeni
        
    • bilmeni istiyorum
        
    Sadece şunu bilmeni istiyorum ki tüm uzuvlarını kaybetsen de yine de birlikte olurduk. Open Subtitles أنا كنت فقط أريدك أن تعلمى أنكِ لو فقدت كل أطرافك
    Ama şunu bilmeni isterim. Open Subtitles أريد أن تعلمى شىء ما على الرغم من هذا
    Sadece şunu bilmeni istiyorum, seni seviyorum. Open Subtitles ... أنا فقط ... أردت أن تعلمى أننى أحبك
    Atlantis'i terk etmenin, konuşulduğunu bilmelisin. Open Subtitles يجب أن تعلمى أنهم يتحدثون عن مغادرة أتلانتس
    Moralimin çok bozuk olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles عليكِ أن تعلمى أنا محبط للغايه
    Senin için, senin ve çocuklar için yaninda oldugumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمى أننى هنا من أجلك ولأجل الأطفال
    Anne, şunu bilmeni istiyorum ki ben arabamı kesinlikle Sam gibi hoyratça kullanmaz bu kadar cömert bir hediyeyi bir günde haşat etmezdim tabi bir taneye sahip olabilecek kadar şanslı olsaydım. Open Subtitles أمى، أريدك أن تعلمى فحسب (أننى لن أعامل السياره مثلما يفعل (سامي لن أرمى أبداً مثل هذه الهديه الكبيره
    - ama şunu bilmeni istiyorum ki-- Open Subtitles -لكنى أريدك أن تعلمى أن
    Sadece şunu bilmeni istiyorum... Open Subtitles ... أردت أن تعلمى
    Peyton, bilmelisin ki havaalanında yüzünü gördüğüm o an... Open Subtitles عليك أن تعلمى يا (بيتون) أنه عندما رأيت وجهك بالمطار فلا أعتقد أنى كنت بمثل تلك السعادة منذ قدومى هنا
    Şunu da bilmelisin ki Cheyenne Hükümeti dışında bunu bilen sadece beş kişi var. Open Subtitles يجب أن تعلمى أنه يوجد فقط خمسة أشخاص خارج حكومة (شايانا) الذين يعلمون ما سأقوم بإخبارك به
    Bunu bilmelisin. Open Subtitles يجب أن تعلمى هذا
    "Sevgili Angela, her şeyin iyi ve yolunda olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles (عزيزتى (أنجيلا أريدك أن تعلمى أنه لا بأس
    Bay X'in neden üzgün olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أود أن تعلمى لما السّيد (أكس) منزعج
    Senin için, senin ve çocuklar için yanında olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمى أننى هنا من أجلك ولأجل الأطفال
    Sarah, bilmeni istiyorum; Başaramasam da, işimi yapıyor olacağım. Open Subtitles سارة ، أريدك أن تعلمى فى حالة عدم نجاتى ، أننى كنت أقوم بعملى
    O hakaretlerin hiç hoşuma gitmediğini bilmeni istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمى فقط مقدار تقديرى لك لهجومك الشخصى على

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus