"أن عليكم" - Traduction Arabe en Turc

    • zorundasınız
        
    • etmeniz gerekiyor
        
    Aman Tanrım! Bu durumda yataktan kalkmanız düşünülmez bile! Çok üzgünüm ama söylemeliyim ki, bu gün yatakta kalmak zorundasınız. Open Subtitles يا إلهي , إذا لا يجب أن تنهضوا يؤسفني ان أخبركم أن عليكم أن تبقوا في أسرتكم.
    Üzgünüm ama yapmak istemediğiniz bütün pislikleri temizlemek için başka birini bulmak zorundasınız. Open Subtitles آسف ولكن أظن أن عليكم إيجاد شخص آخر ليقوم بكل الأعمال القذرة التي لا تريدون القيام بها بأنفسكم
    Üç gün içinde evlerinizi satıp buradan gitmek zorundasınız diyor. Open Subtitles يقول أن عليكم بيع منازلكم وتخرجوا من هنا، في غضون ثلاثة أيام مستحيل!
    Ama gerçek şu ki, en başta bunu düşünmeyi bile hak etmeniz gerekiyor. Open Subtitles والحقيقة هي أن عليكم أن يكون لديه الحق في إمتلاك هذة الفكرة
    Ondan sizin de nefret etmeniz gerekiyor demek bu! Open Subtitles ويعني أن عليكم كرهها أيضاً
    Ondan sizin de nefret etmeniz gerekiyor demek bu! Open Subtitles ويعني أن عليكم كرهها أيضاً
    Korkarım ailesine haber vermek zorundasınız. Open Subtitles أخشى أن عليكم إبلاغ العائلة
    Eğer yazı gelirse, hiçbir şey kaybetmeyeceksiniz, iyisiniz, hepsini elinizde tutabilirsiniz ya da güvenli oynayabilirsiniz, yani cüzdanınızı açıp bana şu 100 dolar banknotların beşini vermek zorundasınız, kesin olarak. TED وإذا أتت جهة الذيل، لا تخسرون شيئا، يتسنى لكم الاحتفاظ بالمبلغ كله -- وبإمكانكم اللعب بالخيار الآمن، والذي يعني أن عليكم أن تمدوا أيديكم لمحفظتكم وتعطوني خمسا من هذه الأوراق من فئة 100 دولار على أي حال.
    Aynı zamanda okul müdürü de olduğum için artık bana soyadımla, Bay Cyhoeddus-Gwalchmai ile hitap etmeniz gerekiyor. Open Subtitles لقد غدوت رئيس المعلمين وهذا يعني أن عليكم بمناداتي... بالاسم الذي يليق بي... السيّد (كهويدلس غوالتشماي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus