"أن عليك أن" - Traduction Arabe en Turc

    • gerektiğini
        
    • zorundasın
        
    • etmelisin
        
    • iyi olur
        
    • gerekir diye
        
    - Herneyse, bilmen gerektiğini düşündüm. Kendine iyi bak. - Teşekkürler. Open Subtitles على أيّة حال، اعتقدت فقط أن عليك أن تعرف، اعتني بنفسك.
    - Herneyse, bilmen gerektiğini düşündüm. Pekala, bu kadar eğlence yeter. Open Subtitles على أيّة حال، اعتقدت فقط أن عليك أن تعرف، اعتني بنفسك.
    Annen gibi senin de ahçı olman gerektiğini veya... ..bir şoförle evlenmeni istediğimi söylemiyorum. Open Subtitles لا أقول أن عليك أن تطبخي بمهارتها أو أن تتزوجي سائقا
    Para durumunu düzene sokmak zorundasın, canım. Yoksa hapislerde çürürsün. Open Subtitles سيكون لديك لترتيب 5000000 على الرغم من أن عليك أن تذهب إلى السجن
    Öyleyse onarmam için bana yardım etmelisin. Open Subtitles هذا يعني أن عليك أن تساعدني في اصلاح المكان
    Sevgili Sally bunu duymadan otursan iyi olur. Open Subtitles عزيزتي سالي ، أظن أن عليك أن تجلسي من أجل سماع هذا
    O sonuncu King Kong Banana Split'miş. Onu bana vermeniz gerekir diye düşünüyorum. Open Subtitles هذه آخر قطعة من الآيس كريم، أشعر أن عليك أن تعطيني اياها
    Bakın sabit diske el koymanız gerektiğini biliyorum, ama teknik olarak o görüntüler Kanal 13 haberlerine ait ve patronlarım o depoda bir şeylerin olduğunu biliyorlar ve biz... Open Subtitles أعرف أن عليك أن تتخلصي من السواقة لكن تقنيّاً تلك السواقة هي من ممتلكات القناة 13 الإخباريّة و مدرائي يعرفون أن شيئاً ما حصل في ذلك المستودع و أننا
    Bence buna nasıl devam etmen gerektiğini ona sormalısın. Open Subtitles أظن أن عليك أن تسأليها ما تعتقد الأفضل لكِ لتواصلي به
    İkimizde senaryoyu yazma hakkından feragat etmen gerektiğini düşünüyoruz. Open Subtitles حسنٌ ، نعتقد كلانا أن عليك أن تتخلى عن حقك في كتابة النص
    Elmo doğru hissettiğin şey neyse onu yapman gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles "إيلمو " يعتقد أن عليك أن تفعلي ما ترينه صواباً
    Sende 4 ya da 5 ile başlanması gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تبدأ و تكتفي بالخطوة 4 و 5
    Bu konuda biraz daha düşünmeniz gerektiğini söylüyorum. Open Subtitles أقول أن عليك أن تأخذ بعض الوقت لتفكر بذلك
    Evet, ben seni anladım da, sen neden artık yatağa gitmen gerektiğini anlamıyorsun? Open Subtitles نعم ، أفهم ذلك . و هل تفهم أن عليك أن تخلد للنوم الآن؟
    Gelip beni bulmak zorundasın. Open Subtitles لست بحاجة إليها أعتقد أن عليك أن تجدني الآن
    ne olursa olsun, doğru olanı yapmak zorundasın Open Subtitles أن عليك أن تقوم بالشيء الصواب مهما كلّف الأمر
    Çünkü o biliyor ki hayatta kalmak için kendinden güçlüler kadar kötü olmak zorundasın. Open Subtitles ..لأنه يعلم أن عليك أن تكونين سيئة بقدرهم لتستطيعي النجاة
    Belki de ona porno yollamaya devam etmelisin. Open Subtitles يبدو أن عليك أن ترجع لأرسل له المجلات الأباحية
    Bence Güney Afrika'da ki fotoğraf İşini kabul etmelisin Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تقبلي بوظيفة التصوير الفوتوغرافي تلك التي بجنوب أفريقيا
    Arabanın ön tekerine baksanız iyi olur. Open Subtitles أه ، أعتقد أن عليك أن تتفحص الإطار الأمامي
    - Bilmen gerekir diye düşünmüştüm. Open Subtitles . لقد ظننت فقط أن عليك أن تعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus