"أن كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • oldun
        
    • eğer
        
    • olmamıştım
        
    • olmalı
        
    • gelmeyeli
        
    • olmadım
        
    • yaşımdan
        
    Her zaman çocuklar gibi kıskanç oldun. Open Subtitles دائماً كنت غيورة وتملكيّة بطبيعتك منذ أن كنت طفلة
    Peki beysbol oynarken hiç SL oldun mu? Open Subtitles وعندما كنت تلعب السلة هل صادف أن كنت في القائمة الخاصة؟
    ama eğer bir hayaletle konuşuyorduysan nasıl olduda ben göremedim onu? Open Subtitles لكن أن كنت فعلاً تتحدث مع شبح، فلماذا لم أستطع رؤيته؟
    Asla bu kadar rahat, bu kadar içten olmamıştım. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنت صريحًا للغاية ومرتاح جدًّا.
    Sen öyle diyorsun. Ama sen burada olduğun için karın başka bir hikaye anlatıyor olmalı. Open Subtitles اتوقع أن زوجتك اختلقت قصة أخرى منذ أن كنت هنا
    Bir İngiliz talebesiyle yüz yüze gelmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles انها فترة طويلة منذ أن كنت وجهاً لوجه مع تلميذ مدرسة بريطاني
    ve bu konularda hiç bir zaman çok istekli olmadım. TED و لم يحدث أن كنت انجيليا جدا في ما يتعلق بهذه الأمور.
    Büyük baloma seninle gitmek 12 yaşımdan beri istediğim bir şey. Open Subtitles الذهاب للحفل معك هذا شيء أردته منذ أن كنت 12 سنة
    Ama eğer ölürsem, diyeceğim şu ki şahane bir oda arkadaşı ve dost oldun. Open Subtitles ولكن، إذا فعلت ذلك، أريد فقط أن أقول أن كنت قد رفيق رائع وصديق ل
    Hiç kadın oldun mu? Open Subtitles هل سبق لك أن كنت إمراءة من قبل؟
    Daha önce hiç 4 kızla beraber oldun mu? Open Subtitles هل سبق أن كنت مع أربع نساء من قبل؟
    Gerçek şu ki, eğer deneyip de işe yaramasaydı, global toplumun birleşmek için ne kadar isteksiz olduğu izerine konuşma yapardım -- ta ki, Somali'de genç bir kızın yanına gidene kadar. TED ومتيمنا بحقيقة انه اذا حاولت ولم تنجح الفكرة فسوف أكون قادرا على الأقل أن أدلي ببيان عن مدى عدم رغبة المجتمع العالمي بالاتحاد الى أن كنت في الصومال وحملت تلك الفتاة الصغيرة
    Böylece, bu insanlar eğer kendine iyi davranılmasını istiyorsan, diğer insanlara iyi davranmanın gerektiğini anlıyorlar. TED لذا فهموا أن كنت تود المعاملة الحسنة عامل الناس معاملة حسنة أيضاً
    Kenara çekil şerif, eğer geri adım atmak istemiyorsan. Open Subtitles لذا تراجع ايها المأمور الا أن كنت ترغب فى التقهقر
    Daha önce bana büyü yapılmamıştı. Bugüne kadar beni bilmeyenlerin dünyasında olmamıştım. Open Subtitles لم يسبق أن أتعرض للسحر من قبل و لم يسبق أن كنت في مكان لا يستطيع أحدهم التعرف عليّ
    Aman Tanrım, 12 yaşımdan beri bu kadar mutlu olmamıştım. Open Subtitles إلهي ، لم أشعر بهذه السعادة منذ أن كنت في الثانية عشر من عمري
    Daha önce hiç aptal kız olmamıştım. Hiç hoş bir şey değil. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنت بنت خرساء قبل ذلك إنه ليس عظيم جداً
    Bir takımın olacaksa, en azından kazanan bir tane olmalı. Open Subtitles أن كنت ستمتلك فريق ستحتاج أيضاً إلى فائز
    Beni yaramazla görmüş olmalı. Open Subtitles وقالت إنها يجب أن كنت رأيتني المبحرة في الولد الشرير.
    DPD'ye gelmeyeli 8 ay oldu. Open Subtitles إنها ثمانية أشهر منذ أن كنت في قسم الحماية المحلية
    Kiliseye gelmeyeli uzun zaman oldu öyle değil mi? Open Subtitles إنها مدة طويلة منذ أن كنت في كنيسة، صحيح؟
    Hayatımda hiç ırkçı olmadım. Open Subtitles لم يسبق أن كنت متحيزة في حياتي وأنت تعرف هذا
    Özür dilerim. Başkalarına seks yapma konusunda yardımda iyi olmadım hiç. Open Subtitles حسناً , أسفة لأنه لم يسبق لي أن كنت جيدة لجعل الناس تمارس الجنس مع بعضها
    15 yaşımdan beri benim için çavuşu tokatlayan erkekler hep olmuştur. Open Subtitles كان يوجد شباب يستمنون برؤيتي منذ أن كنت في الخامسة عشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus