"أن نحمي أنفسنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Kendimizi korumalıyız
        
    • Kendimizi korumamız
        
    • bize kendimizi korumayı
        
    Serbestçe dolaşan şu yaratıklar karşısında, Kendimizi korumalıyız. Open Subtitles بوجود هذه المخلوقات في المكان علينا أن نحمي أنفسنا
    Kendimizi korumalıyız, çünkü başka koruyacak kimse yok. Open Subtitles يجب أن نحمي أنفسنا لأنكم تعرفون أنه لا يوجد أحد آخر ليفعل ذلك
    Biz bunu nasıl gösterirsek ötekiler de öyle gösterecek. Kendimizi korumalıyız. Open Subtitles سيكتشف الناس كيفية تغطيتنا لذلك، علينا أن نحمي أنفسنا
    Bundan da Kendimizi korumamız gerekir, astranotları da öyle tabiki de. TED نحتاج أن نحمي أنفسنا من هذا أيضًا، نحمي روّاد الفضاء من هذا.
    Hayatının haklarını alana kadar Kendimizi korumamız gerekiyor. Open Subtitles حتى نحصل على حقوق الحياة نحن يجب أن نحمي أنفسنا
    Tabii, bize kendimizi korumayı öğretir. Open Subtitles حسناً، إنه يعلمنا أن نحمي أنفسنا
    Tabii, bize kendimizi korumayı öğretir. Open Subtitles حسناً، إنه يعلمنا أن نحمي أنفسنا
    O silahlara karşı Kendimizi korumalıyız. Open Subtitles يجب علينا أن نحمي أنفسنا ضد هذه الاسلحة
    Kendimizi korumalıyız. - İlk Bay Parks'ı yakaladılar mı? Open Subtitles يجب أن نحمي أنفسنا
    Kendimizi korumalıyız. Open Subtitles ويجب أن نحمي أنفسنا
    Kendimizi korumalıyız, tamam mı? Open Subtitles نحتاج أن نحمي أنفسنا حسناً؟
    Kendimizi korumalıyız. Open Subtitles يجب أن نحمي أنفسنا
    Kendimizi korumalıyız. Burada ne kadar Open Subtitles لابد أن نحمي أنفسنا لا نعرف
    Eğlenceli yılımızı yine geçireceğiz Caroline. Ama Kendimizi korumalıyız. Open Subtitles ما زلنا سننعم بعامنا الممتع يا (كارولين)، لكن يتحتّم أن نحمي أنفسنا...
    Son derece bulaşıcı, ölümcül bir hastalığın buraya geldiğini ve Kendimizi korumamız gerektiğini anlatıyorum. Open Subtitles أنا أقول لك إن مرض مميت و معدي جدا في طريقه إلي هنا و علينا أن نحمي أنفسنا
    Kendimizi korumamız ve bu şirketi batmasını önlememiz hariç. Open Subtitles إلا أن نحمي أنفسنا ونمنع هذه الشركة
    Buna güçlü egemenliği denir. Kendimizi korumamız gerek. Open Subtitles النجاة للأصلح، يجب أن نحمي أنفسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus