"أن نذهب إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • gidip
        
    • gitmeden
        
    • gitmeliyiz
        
    • gidebiliriz
        
    • gidelim
        
    • gidecektik
        
    • gitmek
        
    • gitmeye
        
    • gidebilir
        
    • gidiyoruz
        
    • gideceğiz
        
    • gitmemiz
        
    • gitmemizin
        
    Harrods a gidip çocuk karyolasını ve beşiğini almamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى هارودز و نشتري اللعب و المهد
    Hey, Lois, kente gidip yeni bir köpek almaya ne dersin? Open Subtitles ما رأيك يا لويس أن نذهب إلى وسط المدينة ونشتري كلب؟
    Stüdyoya gitmeden önce ne kadar düzgün konuştuğunu görmek istiyorum. Open Subtitles وقبل أن نذهب إلى الأستوديو، يجب أرى مدى فصاحتك بالكلام.
    İşte bu yüzden bizim eve gitmeliyiz. Annemin kasasının şifresini biliyorum. Open Subtitles لهذا يجب أن نذهب إلى منزلي فأنا أعرف الرقم السري للخزنة
    Kardeşim, bizden korkuyorsan ormanın içindeki aydınlık alana gidebiliriz diyor. Open Subtitles أخى يقول يمكننا أن نذهب إلى الممر المشمس، إذا ستشرفينا
    Size bulgularımı göstereyim, sonra da Augsburg'a gidelim. Open Subtitles دعني اريك الذي أنجزتة، و بعد ذلك يمكن أن نذهب إلى اوجوسبورج
    Sirke gidecektik ama rahatsızlandım. Open Subtitles يفترض أن نذهب إلى السيرك و لكن أشعر بأني مريضة
    Bir yere gidip bu konu hakkında konuşabiliriz. Hadi ama. Open Subtitles أيمكننا أن نذهب إلى مكان ما ونتحدث بهذا الأمر وحسب؟
    İstersen başka bir yere gidip bu konuyu konuşmaktan mutlu olurum. Open Subtitles إن أردت أن نذهب إلى مكان لنتحدث بهذا الأمر سيسعدني ذلك
    Belki şu laboratuvara tekrar gidip zekâ katsayılarımızı % 100 artırmalıyız. Open Subtitles ربما علينا أن نذهب إلى مختبر "الكرِل" ونقوم بمضاعفة مستوى ذكائنا
    Hadi. Zindana gidip, onu neşelendirsek iyi olur. Open Subtitles تعال، يجب أن نذهب إلى الزنزانة ونسعده قليلاً
    Yatağa gitmeden önce çoğumuzun son yaptığı şey nedir? TED ما هو آخر شيء يقوم به معظمنا قبل أن نذهب إلى السرير؟
    Aslında aramızdaki ilişki o kadar kötüye gitti ki o Kore'ye gitmeden önce ayrılmayı düşünüyorduk. Open Subtitles فى الواقع ، لقد ساءت الأمور بيننا كثيراً قبل أن نذهب إلى كوريا مباشرة كنا نفكر فى الإنفصال
    Fakat Mars'ta her şeyin değiştiği o zamana gitmemiz gerekir ve bunu yapmak için daha yukarı gitmeliyiz. TED لكن نحتاج أن نعود قليلًا إلى الوقت الذي تغير فيه كل شيء على المريخ، ولفعل ذلك، علينا أن نذهب إلى الأعلى.
    - Oraya gitmeliyiz. Şimdi ortalık sakin. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب إلى هناك الوضع هادئ الآن
    - Doğum günü için ne lazımsa alırız. - Ucuzluk mağazasına gidebiliriz. Open Subtitles وكل الأشياء الخاصة بالأطفال، أشياء عيد الميلاد يمكننا أن نذهب إلى المتجر الرخيص
    Eğer parayı alırsan birlikte kaplıcaya gidebiliriz. Open Subtitles إذا حصلت على المال يمكننا أن نذهب إلى الينابيع الساحنة سوياً
    South Hampton'daki partiye gidelim mi? Open Subtitles ماذا ماذا تعتقد؟ هل تعتقد أنه علينا أن نذهب إلى تلك الحفلة في سوتاميتو؟
    Baloya beraber mi gidecektik ki? Open Subtitles كنا من المفروض أن نذهب إلى حفلة الرقص الليلة؟
    Onu biliyorum ama Gosselin'in oraya gitmek istemesek bizi 95. otoyola nasıl çıkarırdın? Open Subtitles إذا لم نكن نريد أن نذهب إلى جوسلين كيف يمكنك أن تأخذناإلى 95؟
    hala birlikteysek, doğum günlerimiz için Paris'e gitmeye ne dersin? Open Subtitles إذن، ماذا عن إذا ما زلنا نعرف بعضنا البعض في ذلك الوقت أن نذهب إلى باريس
    Anne, eskiden tanıdığım bir kızı bulmak için New York'a gidebilir miyim? Open Subtitles أمي، يمكن أن نذهب إلى نيويورك ل تجد هذه الفتاة كنت تعلم؟
    Nehre gidiyoruz. Neden bu kadar geciktin? Open Subtitles من المفترض أن نذهب إلى النهر كيف تأخرت هكذا؟
    Metropolis'e gitmemiz gerekiyor ve Metropolis'e gideceğiz. Tamam. Open Subtitles من المفترض أن نذهب إلى ميتروبولس و ها نحن ذاهبين إلى ميتروبولس
    Pastaneye gitmemiz gerektiğini biliyordum. Orada 12 dolarlık pasta yok. Open Subtitles وجب أن نذهب إلى المخبز، لن يشتريا كعكة بـ12 دولار
    gitmemizin onun için neden bu denli önemli olduğunu bilmiyordum. TED لم أعرف لِمَ يهمها جداً أن نذهب إلى هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus