"أن نعيش" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşamak
        
    • yaşayabiliriz
        
    • yaşamalıyız
        
    • yaşarız
        
    • yaşayamayız
        
    • yaşayacağız
        
    • yaşamayı
        
    • yaşamalı
        
    • yaşamamızı
        
    • hayatta kalmak
        
    • içinde yaşamamız
        
    • yaşayabileceğimiz
        
    Yasadışı bir şey yapmayı seçtim ve bazen verdiğimiz kararlarla yaşamak zorundayız. Open Subtitles واخترتُ القيام بعمل غير قانوني ويجب أحيانًا أن نعيش مع عواقب اختياراتنا
    Peki, hep kaçak yaşıyor olsak da vahşiler gibi yaşamak zorunda değiliz. Open Subtitles لأنه على المدى يجب أن نعيش مثل الهمج. يمكنني نقدم لكم كاردوني؟
    İnsanların gerçekten yapabilecekleri her şeyle görüldüğü, potansiyellerini gerçekleştirme fırsatına sahip oldukları bir dünyada yaşayabiliriz. TED يمكننا أن نعيش في عالم حيث ينظر للناس حسب قدراتهم وتتاح لهم الفرصة لتحقيق إمكاناتهم الكاملة.
    Önemli konulardan biri hakkında konuşmak istiyorum, belki de en önemlisi: Nasıl beraber yaşamalıyız? TED أريد أن أتحدث عن واحد من أكبر الأسئلة، ربما أكبرها: كيف يجب أن نعيش معا؟
    O adam varken, nasıl birlikte yaşarız? Open Subtitles كيف لنا أن نعيش معا بينما لا يزال ذلك الرجل موجودا؟
    -Böyle yaşayamayız! Open Subtitles ـ نعم أستطيع ـ كلا ، لايمكننا أن نعيش على هذه الحال
    Fakat şimdi kendi başımıza nasıl yaşayacağız? Open Subtitles لكن كيف عسانا أن نعيش مع تأنيب الضمير الآن؟
    Bu aileye sadece bir maaş giriyor iki maaş giriyor gibi yaşamayı bırakmalıyız. Open Subtitles هذه عائلة ذات دخل واحد ولن نستطيع أبدا أن نعيش كعائلة ذات دخلين
    Dünya çok boktan bir yer olsa da hâlâ içinde yaşamak zorundayım. Open Subtitles لكن العالم مكان فاسد جداً يتمتع بالجمال و علينا أن نعيش فيه
    yaşamak istediğimiz hayatların kontrol ve sorumluluğunu almak bizim kendi şahsi işimizdir. TED الامر متروك لنا كأفراد لأخذ زمام المبادرة والمسؤولية لنوع الحياه التي نريد أن نعيش.
    Tabi ki, ne olacağını bilemeyiz ve belirsizlikle yaşamak zorundayız. TED بالطبع، لا يمكننا معرفة ما الذي سيحصل وعلينا أن نعيش مع الشك.
    Peki nasıl bir gerçeklikte yaşamak istiyoruz? TED إذًا ما نوع الواقع الذي نود أن نعيش فيه؟
    Ve bu inancı nasıl yaşayabiliriz? Böylesi bir inancı ben nasıl yaşarım? TED كيف يمكن لنا أن نعيش مثل هذا الإيمان؟ كيف يمكن لي أن أعيش مثل هذا الإيمان؟
    Bu şekilde gidersek eskisi gibi yaşayabiliriz. Open Subtitles اذا عشنا هكذا يمكننا أن نعيش كما في السابق
    Bu bizi orjinal sorumuza döndürüyor: Beaber nasıl yaşamalıyız? TED بالتالي سنعود إلى سؤالنا الأصلي: كيف يجب أن نعيش معا؟
    Biz, kadınlarımızın öyle görünmemesi hayal kırıklığıyla yaşarız. Open Subtitles علينا أن نعيش في خيبة أمل لأنهن ليسوا مفعمات بالحيوية.
    Elektrik olmadan yaşayamayız. Ortaçağ gibi. Open Subtitles لا يمكننا أن نعيش بدون كهرباء إننا في القرون الوسطى
    Yiyecek getirmediyseniz bu mağarada nasıl yaşayacağız? Mağarada yaşamak mı? Bizimle dönmelisin. Open Subtitles كيف يمكن أن نعيش فى هذا الكهف من غير طعام نعيش فى هذا الكهف
    Konuşmama, hayatta seçim yaparken yaşamayı unutmayın diyen Samuel Johnson'ın sözüyle başlamıştım. TED لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش
    Gerçeği görmek için yaşamalı ve öğrenmeliyiz Open Subtitles كان لابد لنا أن نعيش ونتعلم لنرى الحقيقة
    Amir bey, sürekli ayrı tutacağımız çocuklarımızla nasıl yaşamamızı bekliyorsunuz? Open Subtitles كيف يفترض أن نعيش وابنانا منفصلان بصفة دائمة أيها المأمور؟
    hayatta kalmak için neden bu kadar çabaladık? Open Subtitles لماذا علينا دائما أن نعيش مثل هذه الحياة
    ...fiziksel ya da duygusal açıdan zarar görebiliriz diye koruyucu kozaların içinde yaşamamız gerektiği anlamına mı gelir? Open Subtitles أننا يجب أن نعيش في شرانق وقائية حتى لا نُعرض أنفسنا لأي أذى محتمل بدني أو عاطفي؟
    İçinde yaşayabileceğimiz, farklılıkların olduğu bir ev olmalı hepimiz için. Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك منزل إختلافات، يمكننا أن نعيش به معاً There should be a house of differences, in which we can live together.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus