"أن يكون هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • bu olamaz
        
    • olmaz
        
    • bu olabilir
        
    • Bu bir
        
    • bunlar
        
    • bu olmalı
        
    • bunun
        
    • olması
        
    • olabilirdi
        
    Ancak farkı yaratan bu olamaz. TED ولكن لا يمكن أن يكون هذا ما احدث الفرق.
    Mühendisliğin, bir halkın kendi topraklarında yaşamasına ve milletler topluluğunun parçası olarak kalmasına imkan vermesi harika olmaz mı? TED لكن لن يكون من الرائع أن يكون هذا عجب الهندسة والسماح للشعب بالبقاء في أراضيها السيادية، وتكون جزءا من المجتمع الدولي؟
    Çocuğumuz olmamasının nedeni bu olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا هو السبب في عدم إنجابنا حتى الآن.
    Bu bir inek, bir kuzu, ya da daha egzotik bir hayvan olabilir. TED يمكن أن يكون هذا الحيوان بقرة، خروف، أو حتى شيء أكثر غرابة.
    Korkarım bunlar benim kabahatim. İyi bir manken olacağını düşündüm. Open Subtitles أخشى أن يكون هذا خطأي لقد ظننت أنّكِ ستكونين عارضة جيّدة
    Zengin olmanın en iyi kısmı bu olmalı sence de öyle değil mi? Open Subtitles يجب أن يكون هذا أفضل جزء من الغنى هل تظن ذلك؟ ما هذا؟
    Şimdi, bu inanılmaz gibi geliyor, Bir keresinde bir Papuan adamıyla tanıştım, ve ona bunun TED كما هو من المذهل سماع هذا، فإني قابلت مرة مواطن غيني، وسألته هل من الممكن أن يكون هذا صحيحاً.
    Bu çocuğun sevgi dolu bir evde olması benim için çok önemli. Open Subtitles إنه فقط مهم بالنسبة لي أن يكون هذا الطفل في منزل محب.
    Kazadan sonra seçtiği spor dalına geri dönmeyi hayal ediyordu; dağcılık. Nasıl mümkün olabilirdi? TED بعد هذا الحادث، كان يحلم بالعودة إلى رياضته المفضلة وهي تسلق الجبال، ولكن كيف يمكن أن يكون هذا ممكنًا؟
    Gitmek için tek nedenin bu olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا سببك الوحيد لكي تذهب إلى هناك
    Ne olursa olsun, bu olamaz. Jenna da olamaz. Open Subtitles مهما يكون ذلك,لايمكن أن يكون هذا لايمكن أن يكون معها
    Burada çok tuhaf şeyler oluyor dostum. Katil bu olamaz. Open Subtitles شيء غريب يجري هنا يا رجل. لا يمكن أن يكون هذا هو الرجل.
    Hayır, şimdi olmaz. Hayır, iyi geceler dedim. Bu da ne manaya geliyor, bayan? Open Subtitles كلا , قلت تصبح على خير ما المفترض أن يكون هذا , يا سيدتى ؟
    Hayır, şimdi olmaz. Hayır, iyi geceler dedim. Bu da ne manaya geliyor, bayan? Open Subtitles كلا , قلت تصبح على خير ما المفترض أن يكون هذا , يا سيدتى ؟
    Sana saldıran adam bu olabilir mi? Open Subtitles هل يمكن أن يكون هذا هو الشخص اللذي تهجم عليكِ
    Eğer bir su kenarı yakınında gizliyse, efsanenin dayanağı bu olabilir. Open Subtitles ومع ذلك ، إذا كانت مخبأة بالقرب من مصدر للمياه من الممكن أن يكون هذا أساس علم الأساطير
    Bu bir etken olabilir ve herkes bunun mantığa aykırı olduğunu söyleyebilir. TED يمكن أن يكون هذا عاملا مؤثر , و سيتساءل الجميع ستستثار توقعاتهم , قد تكون قصة , قد تكون تجربة.
    Korkarım ki Bu bir benzin ateşine benzer kendi kendini bitirmesini beklemek zorundayız. Open Subtitles أنا خائف من أن يكون هذا كالوقود المشتعل علينا تركه يحترق
    bunlar açığa çıkacak olursa... sonu yıkım olabilir. Open Subtitles أعتقد إذا خرج أيّ من هذه يمكن أن يكون هذا مدمّراً
    - O ne peki? Şey, bunlar dişleri ve dili oluyorsa o zaman oda küçük dili olmalı. Open Subtitles إذا كانت هذه الأسنان و هذا اللسان لابد أن يكون هذا البلعوم
    ...insana cennette içirdikleri bu olmalı. Open Subtitles ينبغي أن يكون هذا هو الشراب الذي تحظى به في الجنة
    - bu olmalı. - Winnie kendine iyi baktı. Open Subtitles ـ يجب أن يكون هذا البيت ـ لقد فعلت ويني معروفاً لنفسها
    O zaman eğer kazanç aynı ya da daha iyi olursa ve gezegen bundan fayda görürse, bunun norm olması gerekmez mi? TED لذا فإن كانت الأرباح متساوية أو أفضل والكوكب يستفد أيضا، أليس حريا أن يكون هذا هي القاعدة؟
    Bu şeyin gerçek olması neden bu kadar önemli sence? Open Subtitles لماذا تعتقد أنّه من المهمّ جدّاً، أن يكون هذا حقيقيّاً؟
    Çok utanç verici olabilirdi. Open Subtitles سعيد أن أحدنا استطاع التذكر ، كان بالإمكان أن يكون هذا محرجاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus