"أهميه" - Traduction Arabe en Turc

    • önemlisi
        
    • önemi
        
    • Önemli
        
    • ne kadar önemli
        
    • önemsiz
        
    Daha da önemlisi, gerçekten siyah kadınlara özel hamilelik testi mi satıyorlar? Open Subtitles و أكثر أهميه هل يقومون بكل جدية بتسويق إختبار حمل للسود ؟
    Daha da önemlisi, baş tanığım oldukça yaşlı. Open Subtitles والأكثر أهميه أن شاهدى الرئيسى رجل عجوز جدا
    Yakışıklıyım, yetenekliyim, en önemlisi, özgürüm her yönde senin olmadığın kadar. Open Subtitles أنا ذكي و بارع والأكثر أهميه أنا حر بكل الأشكال بينما أنت لست كذلك
    FBI bu kehaneti bu kadar ciddiye alıyorsa her satırın eşit önemi olması gerekir. Open Subtitles لو أخذت المباحث الفيدراليه الموضع بجديه كل مقطع سيكون له أهميه
    Belediye Başkanının söyleyeceği hiçbir şey bundan daha Önemli olamaz. Open Subtitles لا شيئ رئيس البلديه يستطيع قوله أن يكون بأي أهميه
    Ama bunun senin için ne kadar Önemli olduğunu biliyor ve gitmek istiyor, bu yüzden de kendi yerine beni gönderdi. Open Subtitles لكنها تدرك أهميه هذا الأمر بالنسبه لك لذلك أرسلتني لأحل مكانها
    Maviye artı.3'Iük kaymayı önemsiz sanıyor. Çok Önemli. Open Subtitles و هو يعتقد بأن الزائد الثالث يتحول لأزرق غامق غير أهميه, هذا كثيف
    Akıllıyım, yetenekliyim ve en önemlisi senin olmadığın her alanda özgürüm. Open Subtitles أنا ذكي و بارع والأكثر أهميه أنا حر بكل الأشكال بينما أنت لست كذلك
    Ama daha önemlisi, bu, doktorumu kullanmanıza karşılık,istediğim ücret. Open Subtitles ولكن الأكثر أهميه, الثمن الذى أطلبه لإستخدام طبيبى
    Ama daha önemlisi, doktorlarımı kullanma isteğinizin bir ödülü. Open Subtitles ولكن الأكثر أهميه, الثمن الذى أطلبه لإستخدام طبيبى
    Daha da önemlisi altı rakamlı vergi ödeyen biri, neden bu kadar eski bir araba kullanır? Open Subtitles السؤال الأكثر أهميه كيف لرجل يجني 200000 في العام ان يقود سيارة قديمة هكذا؟
    Bizim şimdi düşünmemiz gerek... gerçekten Önemli olanı düşünmeliyiz, ve en önemlisi ailemiz... ve sevdiklerimiz. Open Subtitles لقد كان علينا أن نقرر نقرر مالذي أكثر أهميه والذي أكثر أهميه هو العائله
    En önemlisi buraya gelmeyi kabul etti. Open Subtitles و الأكثر أهميه ، لقد وافق على المجئ إلى هُنا
    Danışmanlarımla, Tanrılarla ve daha da önemlisi, kendimle çekiştim. Open Subtitles لقد تناقشت مع المستشارين الآلهه والأكثر أهميه, مع نفسي
    Tanrı affedecektir, bundan eminim hatta daha önemlisi aşkta. Open Subtitles أنا واثق أن الله سيغفر لك يا آنسه أولسون و ربما ... وهذا أكثر أهميه أن يغفر أيضا لوالدك و والدتك
    Yani demek istediğim bunun tarihsel bir önemi var değil mi? Open Subtitles ..حسناً إعني إنها لديها أهميه تاريخية أليس كذلك ؟
    Belki zamanında önemi olan filmler yapmışsındır, ama şimdi? Open Subtitles ربما قد مر وقت كانت للأفلام أهميه , أما الآن ؟
    47 sayısının Rambaldi için özel bir önemi vardı. Open Subtitles العدد 47 لديه أهميه خاصه لرمبالدى
    Bu, ev için alacağımız paradan daha Önemli benim için. Open Subtitles أكثر أهميه لدي أيًا كان المال الذي نحصل عليه منه
    İşte bu nedenle umuyorum ki, Ryan'ın annesi, küçük Jimmy'sinin hayatının iki adamımızın hayatından biraz daha Önemli olduğunu bilmekten mutludur! Open Subtitles آمل أن تكون أم ريان العاهره سعيده حقا و أن تعلم أن حياة جيمى الصغير أكثر أهميه من أثنين من فتياننا
    Umarım, Ryan, bu küçük Jimmy,yaşamının bizimkilerden daha Önemli olduğunu bilmekten ötürü mutludur. Open Subtitles آمل أن تكون أم ريان العاهره سعيده حقا و أن تعلم أن حياة جيمى الصغير أكثر أهميه من أثنين من فتياننا
    Eğer, bunun benim için ne kadar Önemli olduğunu anlamıyorsan, belki de hiç evlenmemeliyiz! Open Subtitles وإن كنت لا تفهم أهميه الزواج بالنسبهإلي... فربما علينا ألا نتزوج أبدا
    Ve önemsiz şeyler, Önemli şeylere yol açar. Open Subtitles و الأحداث الثانويه يمكن ان تقود إلي أحداث ذات أهميه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus