"أهمّ من" - Traduction Arabe en Turc

    • daha önemli
        
    • daha önemlidir
        
    Burada oturup ölmemi beklemekten daha önemli işlerin var. Git. Open Subtitles لديك أعمال أهمّ من الجلوس هنا بانتظار موتي
    Ama hayatta, işten daha önemli şeylerin de olduğunu gösterdiğin için sana teşekkür ederim. Open Subtitles ولكنشكراًلكِلأنكِأريتني.. أن هناك أشياء في الحياة أهمّ من العمل
    - Görüyorum ama bu ondan daha önemli. Open Subtitles لكن هذا أهمّ من عمل اللافتة تعلم كيف ، مثل في حفلات الزفاف
    Ondan ve bu Allah'ın belası dünyadaki her şeyden daha önemli olan şey bana bir asistan mı bulmak. Open Subtitles أهمّ من ذلك، وأهمّ من أي شيء آخر في هذا العالُم الكئيب مهمتكم إيجـاد مساعدٍ لي
    "Hayatta bazı şeyler paradan daha önemlidir" ne oldu? Open Subtitles حسنٌ, مالذي حدث لـ هنالكَ بعض الأمورِ بالحياةِ أهمّ" من المال"؟
    Olayı abartıyorsun. O gruptaki herkes, senin sıkı çalışmanın onun kurabiyelerinden daha önemli olduğunu biliyor. Open Subtitles يا عزيزتي، أنتِ تضخّمين الأمر الجميع يعرف أنّ عملك الشاقّ أهمّ من كعكها.
    Halkımızın kurtuluşundan daha önemli bir şey yok ve başladığımız işi bitirecek en iyi kişi de sensin. Open Subtitles لا أهمّ من نجاةِ قومنا و أنتِ أفضلُ فرصةٍ لنا لتُنهي ما بدأناه عمّ تتحدّث؟
    - Bundan daha önemli ne olabilir? Open Subtitles أنا في طريقي للقبض على إرهابي. مالّذي يمكن أن يكون أهمّ من ذلك ؟
    Seninle konuşmak istediğim daha önemli bir mevzu var. Open Subtitles هنالك أمرٌ أهمّ من ذلك، أريد التحدّث معك بشأنه
    Umarım beni yaşlı bir adamın sağlığından daha önemli bir konu için uyandırdın. Open Subtitles أرجو أنّكِ أيقظتني لسبب أهمّ من صحّة رجُلٍ مُسِّن
    Fakat başka bir grup uzman, ki muhtemelen bu sorun hakkında daha fazla düşünmüştür, bu sorulardan birinin diğerlerinden daha önemli olduğunu söylerler. TED لكن توجد مجموعة أخرى من الخبراء الذين فكّروا بجديّة أكثر في هذه المشكلة، واستنتجوا أنّ واحدا من هذه التساؤلات هو حتما أهمّ من البقيّة.
    Organik kimyadan daha önemli şeyler, ve anladım ki... Open Subtitles وييي, أهمّ من الكيمياء العضويّة التي تستمرّ, و اعتقدت ذلك ...
    Hayatında işten daha önemli olan şey nedir? Open Subtitles ماذا لديكِ في حياتكِ أهمّ من العمل؟
    Kandorluları bulmaktan daha önemli bir şey yok. Open Subtitles لا شيء أهمّ من العثور على الكندوريين.
    Sevgiden daha önemli şeyler vardır. Open Subtitles ثمّةُ أشياء أخرى أهمّ من الحُب.
    Şu anda idrak yeteneği, kanunun hükmünden daha önemli. Open Subtitles في هذه اللحظة تصوّر الشعب ... يكون أهمّ من رسالة القانون
    Her zamankinden, her şeyden çok daha önemli. Open Subtitles أهمّ من أي وقت مضى، أكثر من أي شيء آخر.
    İçmekten daha önemli bir şey olduğunu öğrendim. Open Subtitles تعلّمت أنّ هناك شيئًا أهمّ من الشرب
    -Hayır hala planlarımız var 25 sene sonra ilk randevun iskambil oynamaktan çok daha önemli reddetmeyi denedim, gerçekten Open Subtitles لدينا مشاريع لليلة غد (باتي)، أول موعد غرامي لك منذ 25 عام أهمّ من لعب الورق لقد حاولت صدّه حقاً
    Dayanıklılık gerçekten daha önemlidir. Open Subtitles التحمّل أهمّ من الحقيقة ..
    Einstein demiş ki: "Hayal gücü bilgiden daha önemlidir. Open Subtitles "أينشتاين) ، قال : " التخيّل أهمّ من المعرفة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus