"أوروبا في" - Traduction Arabe en Turc

    • Avrupa'
        
    O sene, daha yüksek intihar oranına sahip tek Avrupa ülkesi Macaristan'dı. Open Subtitles في تلك السنة، كانت المجر أعلى دولة في أوروبا في معدلات الانتحار
    İnovasyonda Avrupa'nın son sırasındayız. TED نحن في المركز الأخير في أوروبا في مجال الابتكار.
    Her gün arttığını görüyorsunuz dünyanın biz Avrupalılara Avrupa'nın 19.Yüzyıldaki hali gibi göründüğünü. TED ترون على نحو متزايد أن العالم يبدو في الواقع الآن، بالنسبة لنا نحن الآوروبيون، كثيرا مثل أوروبا في القرن 19.
    Geçen yıl, yardımımıza muhtaç 1 milyondan fazla insan Avrupa'ya geldi. Bizim cevabımız, açıkçası, içler acısıydı. TED في العام الماضي، وصل أكثر من مليون شخص إلى أوروبا في حاجة إلى مساعدتنا، وكان ردنا، بصراحة، مثيراً للشفقة.
    Tüm Avrupa'nın geleceği Atilla'nın ellerindeydi. Open Subtitles منذ الآن، أتيلا يمتلك مستقبل كل أوروبا في يديه.
    " 16 Aralık'tan başlayarak kuzey Avrupa'da alçak basınç. Open Subtitles منطقة ضغط منخفض ستجتاح شمالي أوروبا في الـ 16 من ديسمبر
    Söylemek zor. Avrupa'ya iş seyahatine gidebilir. Open Subtitles من الصعب الإخْبار.قَدْ يَذْهبُ إلى أوروبا في سفريةِ تجارة
    Ailen zaten seni her yaz Avrupa'ya gönderiyor anlamıyorum. Open Subtitles إن عائلتك ترسلك إلى أوروبا في كل صيف على كل حال. إذا أنا لا أفهم.
    1926'daki Avrupa yolculuğunda almıştı onu. Open Subtitles إشترت ذلك من خلال رحلتها إلى أوروبا في عام 1926
    Hayır. Sabah Avrupa'ya gidecek. Yani çok küçük bir şansım var. Open Subtitles لا أستطيع ,هي ستغادر إلى أوروبا في الصباح لذا لدي فرصه صغيره من نافذة ضيقه
    Bana bir daire aldı, promosyon olarak Avrupa'ya yolladı. Open Subtitles اشترى لي شقة أرسلني إلى أوروبا في جولة ترويجية
    Hayır, bence daha sık Avrupa'ya gitmemiz gerektiğini söylüyor. Open Subtitles لا, أعتقد بأنها تقول بأن ينبغي علينا أن نذهب إلى أوروبا في أغلب الأحيان.
    Avrupa'ya 1858/1859 yıllarında, bir tura çıktı... Open Subtitles جولته في أوروبا في 1858، 1859 كانت واحدة من أكثر الأحداث التي لا تنسى
    Şöyle dönüp bir baktığımızda, bütün Avrupa bu vatandaşlarımızın mezarı sayılacaktır. Open Subtitles وقبورهم منثورة على مدى أوروبا في كل قطعة منها
    Lisedeyken kız arkadaşını Avrupa'ya mı götürdün? Open Subtitles هل أخذت صديقتك الى أوروبا في الثانوية العامة؟
    Lisedeyken kız arkadaşını Avrupa'ya mı götürdün? Open Subtitles هل أخذت صديقتك الى أوروبا في الثانوية العامة؟
    Avrupa'yı savaşa götüren tarih ve gelenekti. Open Subtitles التاريخ و التقاليد أدخلت أوروبا في الحرب العالمية
    Bildiğin gibi, 1968'de Avrupa'dayken eleştirini yanımda taşıdım. Open Subtitles كما تعلم، حملت مراجعتَك لفيلمي معي عندما كُنت في أوروبا في 1968 جعلتَني..
    Kalp cerrahı değiIim. Avrupa beatbox şampiyonu da değilim. Open Subtitles أنا لست جرّاح قلب، ولست بطل أوروبا في الملاكمة ..
    Princeton'da Güney Avrupa'nın Dinî Müziği dersinde mi öğrendin bunu? Open Subtitles هل تعلمت ذلك في كنيستك الموسيقية في غرب أوروبا في برينستون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus