"أولية" - Traduction Arabe en Turc

    • ön
        
    • Yara
        
    • asal
        
    • temel
        
    • ilkel
        
    • bir ilk
        
    • ilkyardım
        
    • ön-hücre
        
    Hepimiz biliyoruz ki temiz enerji ürünleri, teknolojileri, yüksek ön ödeme fiyatları ama düşük işletme maaliyetliyle ilişkilendiriliyor. TED نعلم جميعا أن منتجات الطاقة النظيفة والتكنولوجيا ذات تكاليف أولية عالية، لكن تكاليف تشغيلها قليلة.
    ön soruşturman yapılmadan bile önce haftalarca hapiste kalacaksın. Open Subtitles أنكَ ستكون في السجن لأسابيع قبل ان تحصل حتى على جلسة استماع أولية.
    Bekle, benim sadece kooperatif heyetine bankaya ön ödeme yapabileceğimi göstermem gerek. Open Subtitles إنتظري، أنا فقط أريد كفايةً لأري مجلس الإدارة التعاوني أنَّهُ يمكنني دفع دفعة أولية في المصرف
    Tıpkı Yara bandı söker gibi, tamam mı? Open Subtitles سيكون الأمر كنزع ضمادة إسعافات أولية, اتفقنا؟
    Şuraya bakın: Tam 39 hane. asal olduğu 1876'da Lucas adlı bir matematikçi tarafından kanıtlanmıştır. TED ننظر هنا: 39 أرقام طويلة، أثبتت أنها أعداد أولية في عام 1876 اكتشفها عالم رياضيات يدعى لوكاس.
    Öğrencilerin kitleler halinde Küba'ya gelmesinin ikinci sebebi adanın güçlü temel sağlık hizmetlerine dayanan sağlık karnesi. TED السبب الثاني لاحتشاد الطلبة في كوبا هو بطاقة التقرير الصحي الخاصة بالجزيرة، المعتمدة علي رعاية صحية أولية قوية.
    Burada 20,000$ var ve bunu mortgage'ın ön ödemesi olarak kullanmak istiyorum. Open Subtitles تلكَ 20.000 هناك وأنوي لإستعمالها كدفعة أولية على الرهن العقاري
    Tahminlerimizin çok üzerinde bir ön sipariş var. Open Subtitles لقد تلقينا طلبات أولية بأكثر من ما توقعنا
    Bunun bir ön duruşma olduğunu unutmayın, mahkeme değil. Open Subtitles وتذكروا أن هذه جلسة استماع أولية وليست محاكمة
    İkinci aşama araştırmaları için ön denemelere başlamana izin verdim. Open Subtitles أذنت لك لبدء تجارب أولية لأغراض البحوث للمرحلة الثانية
    ön duruşmadaki kanıt standartları mahkemedekine göre daha hafiftir. Open Subtitles إن معيار إثبات جلسة استماع أولية غير أقل بكثير حدة من واحد للمحاكمة.
    ön incelemelere göre istasyonda bir hasar yok. Open Subtitles تقديرات أولية أظهرت أنه عدم وجود أضرار على هيكل المحطة
    Eyaletin geçerli neden için kanıt sunması gerektiği ön duruşma hakkına sahipsiniz. Open Subtitles يحق لك جلسة إستماع أولية والتي تكون الولاية موجودة بها لتقديم الأدلة التي تملكها
    Bölge savcısıyla yaptığım ön görüşme sonucunda onu kurtarabilirim. Open Subtitles وبعد محادثة أولية مع مكتب المدعي العام يبدو أنني قد أكون قادرة على عمل صفقة له
    Yara bandı gibi. Onu aniden çekmeniz gerekir. Open Subtitles الأمر مثلما يحتاج أحد لإسعافات أولية و من ثمّ تنزع ما يؤلمه فجأة
    Çantamda Yara bandı var mı baksana. Open Subtitles أري إن كان هناك إسعافات أولية في حقيبتي.
    Yalnızca iki kere ellenmiş dolapların numaralarının, asal olması gerektiğini fark ediyorsun. Çünkü hepsinin sadece iki böleni var: 1 ve kendisi. TED وتدرك أن الخزنات التي لمست مرتين لابد أن تكون أعداد أولية وبما أن لكل منها عاملين: 1 ونفسها.
    O sırada benim laptopum da, tüm dünyada bu büyük sayıların peşine düşen bir bilgisayar ağına bağlı olarak dört tane potansiyel asal sayının incelemesini yapmakta idi. TED جهازي المحمول كان يبحث أيضاً أربعة اعداد مرشحة لأن تكون أعداد أولية كجزء من عملية مطاردة شبكات كمبيوتر العالم لهذه الإعداد الكبيرة.
    Onun yerine, sonuçta her şeyin temel yapı taşlarından oluştuğunu kanıtlamaya çalıştı - atomlardan. Open Subtitles بدلاً من ذلك كان يحاول أن يبرهن على أن كل شيء مكون أساساً من لبنات بناء أولية الذرات
    Amino asitlerin katılımına yardım etmiş olabilirler, hatta belki de ilkel proteinleri şekillendirdiler. Open Subtitles ساعدت المذنبات الأحماض الأمينية لتجتمع مع بعض ربما حتى لتشكيل بروتينات أولية
    bir ilk yardım çantası olup olmadığına bakar mısın? Open Subtitles شاهد إذا اسطتعت ابحث عن عدة إسعافات أولية.
    Görüyorumki W.Ü'nin çok iyi bir ilkyardım programı var. Open Subtitles أرى أن جامعة وسكنسن لديها برنامج اسعافات أولية رائع
    Bu yüzden farklı bir ön-hücre modeli ortaya çıkardık. Hatta bu bir öncekinden daha basitti. TED لذا أنتجنا نموذج خلية أولية مختلف، وهو واقعاً أبسط من النموذج السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus