"أول قاعدة" - Traduction Arabe en Turc

    • ilk kuralı
        
    • ilk kural
        
    • birinci kuralı
        
    • ilk kuralını
        
    Sokakların ilk kuralı, bir numara olmaya dikkat etmektir. Open Subtitles أول قاعدة هنا على الطرق هى انتبة من السيارات المجنونة
    Seninle bu işin ilk kuralı hakkında ne konuştuk? Open Subtitles ما هي أول قاعدة علمتك إياها في هذا العمل
    Dövüş Kulübü'nün ilk kuralı: Dövüş Kulübü hakkında konuşma. Harika bir filmdi. Open Subtitles أول قاعدة من قواعد نادي القتال, لا تتحدث عن نادي القتل, هذا فيلماً رائعاً
    "İşteki ilk kural, yatırımını korumaktır." Open Subtitles أول قاعدة في مجال الأعمال احمي استثماراتك
    "İşteki ilk kural, yatırımını korumaktır." Open Subtitles أول قاعدة في مجال الأعمال احمي استثماراتك
    İşte politik yaşamın birinci kuralı bir başkanın direksiyona geçmesine asla izin verme, hiçbir zaman. Open Subtitles الآن، أول قاعدة في الحياة السياسية هي أن لا تسمح لرئيس بالجلوس خلف مقود سيارة، أبدا
    Bütün bu heyecanın arasında, otobüs yolcuğunun ilk kuralını unutmuştuk: Open Subtitles ولكن مع كل هذه الإثارة, فقد نسينا أول قاعدة من رحلات الحافلة
    Dövüş Kulübü'nün ilk kuralı nedir, çaylak? Open Subtitles ما هي أول قاعدة عن نادي القتال أيها الإختباري؟
    Karavan kulübünün ilk kuralı, herkesin paylaşmasıdır. Open Subtitles أول قاعدة من نادي المقطورات أن كل واحد سينال بعض الشيء0
    Kriketin ilk kuralı, hiçbir oyuncu bir başka oyuncunun eğlence kaynağı değildir. Open Subtitles أول قاعدة فى الكريكت بأن لا يسخر لاعب من لاعب آخر
    Savaşın ilk kuralı, üstlerini dinlemek ve onlara itaat etmektir. Open Subtitles أول قاعدة فى الحروب استمعى وأطيعى رؤسائك
    Girişimciliğin ilk kuralı müşterilerinin ödlerini boklarına karıştırma. Open Subtitles أول قاعدة في العمل الحر.. لا تفزع الزبائن
    İyi bir ev sahibi olmanın ilk kuralı nedir peki biliyor musun? Open Subtitles و أتعلم ما هي أول قاعدة لتكون مضيفاً جيداً ؟
    Hukukçu olmanın ilk kuralı, cevabını istemediğin soruyu sormamaktır. İyi işte. Open Subtitles أول قاعدة بكونكَ محامياً، لا تطرح سؤالاً أبداً لا تريد جواباً له
    Dalmanın ilk kuralı: asla nefesini bırakma. Open Subtitles أول قاعدة للغطس وهى ألا تكتُمى نفسِك أبداً
    Bu dönemin ilk kuralı bu dönemden asla bahsetmemektir. Open Subtitles أول قاعدة بالتعامل مع الدورة الا تذكر الدورة
    İyi bir servis elemanı olmanın ilk kuralı evde oturanları rahatsız etmemektir. Open Subtitles أول قاعدة حتى تكون فنيا جيدا هي ان لا تزعج الساكنين في المنازل
    Bulmacalarda ilk kural. Sıkıştığında, geri doğru çözmeyi dene. Open Subtitles أول قاعدة في حل الألغاز، عندما تعلق حاول العمل بطريقة معاكسه
    Yarışta ilk kural..arkana asla bakma Open Subtitles أول قاعدة في التسابق لا تنظري بالخلف , ما خلفك ليس بالشيء المهم
    Dinle, bir tank mürettebatı ile çalışmadaki ilk kural aşk mektuplarını başkalarının almalarını istemiyorsan açıkta bırakmayacaksın. Open Subtitles أنصت، أول قاعدة من العمل مع طاقم دبابة ألا وهي ألا تترك رسائل حبك ملقاة مالم ترد أن يستلها شخص لعين.
    Savaşın ve ticaretin birinci kuralı, düşmanını tanımaktır. Open Subtitles أول قاعدة في الحرب والتجارة هي أن تعرف عدوك
    İnsanları birbirine ayarlamanın ilk kuralını çiğnedin. Ucuza satacaktın. Open Subtitles لقد خالفتِ أول قاعدة في الجمع ما بين شخصان ، المبالغة بالوصف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus