"أول مره" - Traduction Arabe en Turc

    • ilk kez
        
    • İlk defa
        
    • ilk seferin mi
        
    Şimdi, bu ilk kez olduğunda tam olarak ne düşünüyorduysan onu düşünmeni istiyorum. Open Subtitles الآن أريدك أن تتذكر بالظبط فيما كنت تفكر أول مره حدث هذا الأمر
    Hatırlayabildiğiniz kadarıyla babanızın size ilk kez el kaldırmasından bahsedin. Open Subtitles أخبريني عن أول مره تذكري فيها أن أباك قام بضربك
    İlk kez birisini öldürdüğümde benim için de çok zor olmuştu. Open Subtitles هذا قاسى بالنسبه لى أيضاً. أول مره أرى فيها شخصاً يسقُط.
    Hayatımda ilk defa bu takımlardan bir tane giyiyorum. Merhaba. Tam zamanında. Open Subtitles كما تري، إنها أول مره أرتدي إحدي تلك البدلات المفتوحه من الأمام
    Yine de söylemeliyim ki ilk defa birini kurtardım. Open Subtitles إعتقدت, يجب أن أقول هذه أول مره أنقذ فيها أحد ما
    Bu senin...? Bu senin ilk seferin mi? Open Subtitles هل هذه أول مره لك؟
    - Lütfen beni burada gördüğünü kimseye söyleme. Yemin ederim, ilk kez geliyorum! Open Subtitles من فضلك لا تخبرى أحدا أنك رأيتينى هنا إنها أول مره لى
    Bir yıldır ilk kez senden hoşlanmadığımı düşünüyorum. Open Subtitles هذه أول مره منذ عام من العمل معك لا أحبك فيها
    Haydi, hükümet seni ilk kez arkadan vurmuş gibi davranma. Open Subtitles لا تتصرف كأنها أول مره تحدث00 الحكومه كثيراً مافعلت هذا بك00
    Söylemeliyim ki ilk kez bir din adamı gemimizde bulunuyor. Open Subtitles يجب أن أقول أن هذه أول مره يكون معنا واعظ على متن السفينه
    Dürüst olmamı mı yoksa ilk kez oldu dememi mi istiyorsun? Open Subtitles , أتريد الصدق أم تريد أن أقول أنها أول مره
    Sizinle ilk kez nasıl tanıştığımı şimdi hatırladım. Open Subtitles أول مره قابلتك فيها لا زالت تنطبع فى ذاكرتى
    Bayan Norris ile ilgileniyorum ama... evet, hayatımda ilk kez tek başınayım. Open Subtitles حسنا ، أنا أعتنى بالسيده نوريس لكن.. أجل ، هذه أول مره فى حياتى أكون بمفردى
    Yargıç Nelson Biederman'le ilk kez o zaman karşılaştım. YARGIÇ III. Open Subtitles هذه كانت أول مره أقابل فيها القاضي " نيسلون بيدرمان "..
    Yani, Ed yetkiyi bana ilk kez vermiş değil. Open Subtitles أنا أعني , أنها ليست أول مره يتركني إد المسؤول عن العمل
    İlk kez Oslo'da küçük not defterinizi görmüştüm kırmızı deri kaplı, Bond Caddesi'ndeki Smythson'dan. Open Subtitles أول مره رأيتك مفكرتك كانت في أوسلو إنها مصنوعه من الجلد الأحمر
    İlk defa Sam'in vaftiz töreninde oldu. Hatırlıyor musun? Open Subtitles أول مره حدث هذا كان في حفله تعميد سام, أتذكرين؟
    Benimkine de. Karşılık verecektik. İlk defa da olmazdı. Open Subtitles وعاتقي أيضًا، كنا سنقاوم لم تكن أول مره لنا
    İlk defa mı porno film stüdyosuna geliyorsunuz? Open Subtitles أهذه أول مره لكما يا رفاق في جلسة تصوير مقطع إباحي؟
    İlk defa olmasına rağmen seni suçlayamam. Open Subtitles حسنا هذه أول مره يحدث فيها ذلك و أنا لا الومك
    Bana ilk defa vurduğunda beş yaşındaydım. Open Subtitles قامت بضربي أول مره و أنا في الخامسه من عمري
    Bu senin...? Bu senin ilk seferin mi? Open Subtitles هل هذه أول مره لك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus