"أو أنا" - Traduction Arabe en Turc

    • ya da ben
        
    • yoksa ben
        
    • Veya ben
        
    • ben mi
        
    • ya ben
        
    • yada ben
        
    • ya da seni
        
    Ya sen bir şey yaparsın ya da ben yaparım. Open Subtitles إمّا أن تفعل أنت شيئاً , أو أنا سأفعل ذلك
    Yani eşim benden daha hoş kokuyor, ya da ben sadece ondan daha kötü kokuyorum. TED و لذلك فرائحة زوجتى ألطف من رائحتى، أو أنا فقط رائحتى كريهة أكثر منها.
    Sonra birdenbire koyunlarım öldü, ya da ben. Open Subtitles ثم فجأة أصبحت الخراف خرساء، أو أنا من تسبب بذلك
    Onu bana verecek misin yoksa ben almak zorunda mı kalacağım? Open Subtitles أنت ستعمل تعطيه لي أو أنا قد ستعمل على اتخاذ ذلك؟
    Uh, kardeşim size bir şey söyleyecek, Veya ben anlatabilirim. Open Subtitles أخي لديه شيء ما لأخبارك به ، أو أنا سأخبرُها
    Siz beyler bir katkıda bulunacak mısınız yoksa sadece ben mi? Open Subtitles هل لديكم أي شئ تساهمون به أو أنا لوحدي سأقوم بذلك؟
    Yemek zamanı ya ben ya da Dr. Silbermann sizi almaya geleceğiz. Open Subtitles عند وقت العشاء سيأتي إليك دكتور.سيبلرمان أو أنا
    ya da ben seni ararım. Open Subtitles أو تستطيع أن تدعوني عندما تشعرى بالزهق، أو أنا سأدعوك
    Bugün sona ermeden, ya o maymun ya da ben ceset torbasına gireceğiz. Open Subtitles إما ذلكَ الزِنجي اللعين أو أنا سيكونُ في كيس الجُثَث
    - ya da ben. İçeriye sensiz girerim. - Hayır, hayır. Open Subtitles أو أنا , سأذهب إلي هناك من ذونك لا , لا بأس , أنا بخير , إنه فقط
    Eğer testi yaparsan şu iki şeyden biri olacak. Ya sen haklı çıkacaksın, ya da ben haklı çıkacağım. Open Subtitles إن أجريت الاختبار إما ستكون أنت محق أو أنا
    Gücenmeyin, fakat ya sizler akıllanıyorsunuz, ya da ben gittikçe aptallaşıyorum. Open Subtitles لا إهانة، لكن إما تزدادون ذكاءً أو أنا أزداد غباءً
    Landis, Diane'i benimle yattığı için ya da ben, Diane'i Landis'le yattığı için ya da... Open Subtitles لانديس كان يمكن أن يقتلها للنوم معي أو أنا كان يمكن أن أقتلها للنوم مع لانديس
    Her neyse, o ya da ben, dikkatli olmalıyız. En iyisi Gwen'e anlat. Open Subtitles ، سواء كان هو أو أنا فعلينا أن نتخذ الحذر
    Şato konusunda sen mi yoksa ben mi daha heyecanlı bilmiyorum. Open Subtitles لسنا متأكدين من هو أكثر حماسا حول للقلعة، أنت أو أنا
    Arkadaşım Hortensio'nun kapısına vur, İyi vur, yoksa ben katana vuracağım. Open Subtitles تدق لي صديقتى هورتنشيو بوابة ، وتضربني بشكل جيد ، أو أنا سأضربك بك المحتال في عقل.
    Zamanında deldirmeye başla, yoksa ben seni zamanında delmeye başlayacağım! Open Subtitles قومي بذلك في الوقت المحدد أو أنا سأقوم بفعل ذلك معكِ
    Sen doğmadan, Veya ben doğmadan veya hiç kimse doğmadan uzun zaman önce Neptün mücevheri bu dağın içinde saklanıyordu, annadın mı? Open Subtitles ماهي أهمية هذه الجوهرة؟ منذ زمن بعيد قبل أن تولد أنت أو أنا أو أي أحد احتفظ بجوهرة نبتون في هذا الجبل، حسناَ
    Bu hücredeki sen Veya ben gibi, hiçbir şey bizi durduramazcasına havalanıyoruz. Open Subtitles مثلاً أنت أو أنا في هذه الزنزانه كما لو اننا نٌقلع
    Bir karar vermen lazım, ya o... ya ben. Open Subtitles ليس عليّ الوقوف هنا والاستماع لهذا عليك أن تختار إما هي أو أنا
    Ya kameralar gider yada ben. Open Subtitles تخرج الكاميرات ، أو أنا أخرج
    Ya yalan söylüyorum ya da seni vuracağım! Open Subtitles أو أنا أكذب عليك أو سأطلق عليك النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus