"أو أي شخص" - Traduction Arabe en Turc

    • ne de bir
        
    • ya da
        
    • veya bir
        
    • veya herhangi biri
        
    • veya başka biri
        
    • veya başkasının
        
    • veya başka birine
        
    O benim bir parçam ve onu ne size ne de bir başkasına vermeyeceğim! Open Subtitles هو جزء منّي وأنا لا أعطيه إليك أو أي شخص آخر
    2 milyon doların önünde duran... bu adamın... ne vergi dairesinin ne de bir başkasının ruhu duymadan... para yürütmesi işten bile değildi. Open Subtitles كانت مسؤولية هذا الرجل الواقف هنا أمام 2 مليون دولار,أن يسرق النقود من الأرباح بدون علم مصلحة الضرائب , أو أي شخص
    Bu, ben ya da bir yabancı Cayla ve arkadaşlarının bulunduğu odanın dışında da olsa bebeğe bağlanabilir anlamına geliyor. TED وهذا يعني أنني أنا، أو أي شخص غريب هنا، يمكنه الاتصال بالدمية أثناء وجوده خارج الغرفة حيث توجد كايلا وأصدقاؤها.
    Danny promisin almak istiyor ve sen ya da birbaşkası onu durdurmayacaksınız. Open Subtitles لا أعتقد أنك أنت أو أنا أو أي شخص آخر سوف يوقفه
    Sizden kendinizi Julie'nin yerine veya astım hastası veya bir başka akciğer bozukluğu çeken bir yakınınızın yerine koymanızı istiyorum. TED لذلك أريدكم أن تتخيلوا أنكم في مكان جولي أو أي شخص قريب منكم .يعاني من الربو أو من أي اضطراب في الرئة
    Sen, ailem, veya herhangi biri ne düşünürse düşünsün kendimi kabullenmem lazım. Open Subtitles مهما كنت ، لا تهمني أنت أو عائلتي ، أو أي شخص
    Çünkü Avrupa'yla bağlantısı olan siz, ben veya başka biri Fransa kıyılarında kaybolsa, insanlar bilirler. TED لأنه إذا غبت عن سواحل فرنسا أنت أو أنا أو أي شخص ولديك علاقة قوية بأوروبا سيعلم الأشخاص.
    Hitler'in veya başkasının adaletsizliği kabul edilemez. Open Subtitles ما لا يمكنك فعله هو تقبل الظلم من هتلر أو أي شخص
    Hatta annen şu anda dışarıda onun bir daha sana veya başka birine zarar vermeyeceğinden emin olmaya çalışıyor. Open Subtitles في الحقيقة ، أمك في الخارج الآن لتتأكد بأنه لن يؤذيك أو أي شخص مجدداً
    Ayrıca ne senin ne de bir başkasının yardımı olmadan 5 tane de hayvana bakıyorum. Open Subtitles وخمسة حيوانات من دون مساعدة من أنت أو أي شخص آخر.
    Hiçbir şey ne ona ne sana ne de bir başkasına yasaları çiğneme hakkı tanıyamaz. Open Subtitles لا شيء يعطيه الحق سواء هو أو أنت أو أي شخص للخروج عن القانون
    Ne Plyne ne de bir başkası için bir şey yapabilirsin. Open Subtitles لا يمكنك مساعدة بلين أو أي شخص آخر
    Ne senin ne de bir başkasının yardımına ihtiyacım var, Keaton. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى مساعدة منك (أو أي شخص آخر، (كيتون
    Doktor ya da ofisten herhangi biri kalp piline giriş yapmış mı? Open Subtitles هل الطبيب أو أي شخص أخر من مكتبه دخلوا إلى منظمة القلب؟
    Bu adamın her şeyi ya da herkesi götürebileceğini söylemiştin. Open Subtitles الرجل الذي بأنه يمكنه نقل أي شيء أو أي شخص
    Annem için ya da aldıkları diğer kişiler için bir şey yapamayız. Open Subtitles لا يمكنكم فعل شيء من أجل أمي أو أي شخص أخر أخذوه
    Amerikalı ya da Amerika için çalışan kimseyi oraya gönderemezsin. Open Subtitles لا يمكنك إرسال أمريكيون أو أي شخص يعمل لدى أمريكا
    - Birisi veya bir şey hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن أي شيء أو أي شخص. تبا.
    Bakın, hayatım boyunca yaşadıklarımın bir başkasının başına gelmesini istememem kendim veya bir başkası için iyi bir şeyler yapabileceğim anlamına gelmiyor. Open Subtitles النظرة، ما أنا خلال في حياتي أنا لا أريد التمنّي على أي شخص. لا يعني بأنّني يمكن أن أجعله أيّ مراهن لي أو أي شخص آخر.
    Neden İnanç veya herhangi biri, Yüksek Bahçe'nin varisi dururken yaverin birine inansın? Open Subtitles لماذا يجب على المؤمنين أو أي شخص آخر الأخذ بكلمة مرافق على وريث (هاي غاردن)؟
    Eğer o veya başka biri kamu arşivlerini ve dedikoduları kullanarak bizim hakkımızda bir kitap yazmak isterse, yazabilirmiş. Open Subtitles إذا كانت هي أو أي شخص آخر يريد أستخدام السجل العام والثرثرة لتأليف كتاب حولنا، فأنهم يستطيعون ذلك
    Gördün mü? Efendim, hazır olduğumuzu düşünüyor musunuz? Benim veya başkasının ne düşündüğü önemli değil. Open Subtitles أترى؟ سيدي، هل تعتقد أننا جاهزان؟ لا يهم ما أعتقده أنا أو أي شخص آخر
    Artık küçük kızlara veya başka birine iç çamaşırı vermek de yok. Open Subtitles ولا مزيد من إعطاء الملابس الداخلية للفتيات، أو أي شخص آخر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus