"أو أي شخص آخر" - Traduction Arabe en Turc

    • veya başka birine
        
    • veya bir başkası
        
    • ne de bir başkasının
        
    • ya da başkası
        
    • veya başkasının
        
    • veya başka biri
        
    • ya da başka birinin
        
    • ya da başkasına
        
    • ya da başkasının
        
    • veya başka biriyle
        
    • ya da bir başkasının
        
    Bir daha asla sana veya başka birine Star Trekçi demeyeceğim. Open Subtitles لن أُناديكِ أبداً .. أو أي شخص آخر بـ "مُحبة "ستار تريك
    Bakın, hayatım boyunca yaşadıklarımın bir başkasının başına gelmesini istememem kendim veya bir başkası için iyi bir şeyler yapabileceğim anlamına gelmiyor. Open Subtitles النظرة، ما أنا خلال في حياتي أنا لا أريد التمنّي على أي شخص. لا يعني بأنّني يمكن أن أجعله أيّ مراهن لي أو أي شخص آخر.
    Ayrıca ne senin ne de bir başkasının yardımı olmadan 5 tane de hayvana bakıyorum. Open Subtitles وخمسة حيوانات من دون مساعدة من أنت أو أي شخص آخر.
    Ya kendisi söktü ya da başkası. Open Subtitles هم. إما أنها مزق عليه أو أي شخص آخر فعل.
    Gördün mü? Efendim, hazır olduğumuzu düşünüyor musunuz? Benim veya başkasının ne düşündüğü önemli değil. Open Subtitles أترى؟ سيدي، هل تعتقد أننا جاهزان؟ لا يهم ما أعتقده أنا أو أي شخص آخر
    Eğer o veya başka biri kamu arşivlerini ve dedikoduları kullanarak bizim hakkımızda bir kitap yazmak isterse, yazabilirmiş. Open Subtitles إذا كانت هي أو أي شخص آخر يريد أستخدام السجل العام والثرثرة لتأليف كتاب حولنا، فأنهم يستطيعون ذلك
    Ailem ya da başka birinin yanında önemsediğim bir adam olarak seni gururla göstereceğim. Open Subtitles سواء كان من أجل عائلتي أو أي شخص آخر سأجعلك تفتخر بي ّ فأنا أهتم بك
    Bir daha asla sana veya başka birine Star Trekçi demeyeceğim. Open Subtitles لن أُناديكِ أبداً .. أو أي شخص آخر بـ "مُحبة "ستار تريك
    Arkadaşın Şerif Romero veya başka birine söylersen, haberim olur. Open Subtitles إن أخبرتِ صديقكِ الشريف (روميرو) أو أي شخص آخر سأعلم بالأمر
    Ama ona hemen ulaşmazsak kendisi veya bir başkası ona zarar verecek. Open Subtitles لكننا نعتقد أن (أوين)سيؤذي نفسه أو أي شخص آخر إن لم نصل إليه قريبا
    Ancak, by Anita Hill veya bir başkası tarafından, yanlış anlaşılabilecek bir şeyi bilmeden yaptıysam, Open Subtitles إن كان هناك أي شيء أُسيء فهمه (من قبل (أنيتا هيل ,أو أي شخص آخر
    Ne onun ne de bir başkasının bu baskının altında ezildiğimi bilmesini istemiyorum. Open Subtitles ...و أنا لم أردها أو أي شخص آخر...
    Ne Robert'ın ne de bir başkasının seni bu evden almasına izin vermeyiz. Open Subtitles لن نسمح لـ(روبرت) أو أي شخص آخر, أن يخرجك من هذا المنزل
    Serena Van Der Woodsen'ı seven hiçbir erkek Lily ya da başkası onunla olamazsın dedi diye senden vazgeçmez. Open Subtitles أي رجل يحب سيرينا فان دير ودسن لن يسمح لـِ ليلي أو أي شخص آخر ان يقول له ان لا يكون معها
    Böylece senin veya başkasının yapacağını yaptı. Open Subtitles كان عليك أو أي شخص آخر فعل ذلك
    Insyndicate veya başka biri bunu neden istesin ki? Open Subtitles ما من شأن أن النقابة أو أي شخص آخر يريد من ذلك؟
    - Senin ya da başka birinin yardımına ihtiyacım yok tamam mı? Open Subtitles لست بحاجة إلى مساعدتكِ أو أي شخص آخر , حسناً ؟
    Seni Tad Hamilton ya da başkasına kaptırmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد فقدانك لصالح تاد هاملتن أو أي شخص آخر
    Sizin ya da başkasının bizi gözetlemesine gerek yok. Open Subtitles لا نحتاجكم أو أي شخص آخر لتبقوا أعينكم علينا
    İyi gezmeler, ama ortağınla veya başka biriyle irtibata geçmeyi deneme. Open Subtitles ولكن لا تحاول الاتصال بشريك حياتك أو أي شخص آخر.
    İnsanları bu konuda bizim zamanımızda olduğundan daha iyi bir şekilde eğitemiyorsak o zaman benim ya da bir başkasının sarfettiğmiz enerjinin hiçbir etkisi olmaz. Open Subtitles ولكن سيكون من استخدام القليل جدا لي أو أي شخص آخر بذل كل هذه الطاقة لإنقاذ الأماكن البرية، إذا لم يتم تثقيف الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus