"أو شىء" - Traduction Arabe en Turc

    • falan mı
        
    • filan
        
    • gibi bir şey
        
    Polis merkeziyle arasında centilmenlik anlaşması falan mı var? Open Subtitles هل لديه بطاقة مجاملة من قسم الشرطة أو شىء كهذا ؟
    Polis merkeziyle arasında centilmenlik anlaşması falan mı var? Open Subtitles هل لديه بطاقة مجاملة من قسم الشرطة أو شىء كهذا ؟
    Sen kendini vaiz falan mı sanıyorsun? Open Subtitles هل أنت رجل واعظ أو شىء ما من هذا القبيل ؟
    - Uzayda yürümek filan olacak mı? Open Subtitles هذا هو لا تجول فضائى أو شىء معقده الحفر فقط
    Seni seviyorum. Gibi birşeyler işte. 11 kelime filan oldu. Open Subtitles أنا مغلق عاطفياً , ذلك مثل هذه 11 كلمه أو شىء
    Katip ya da levazım subayı gibi bir şey yaparım. Open Subtitles سأجعله كاتب أو أمين مستودع أو شىء من هذا القبيل.
    Gel-git dalgası, buzul kütlesi ya da onun gibi bir şey. Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أو موجة عاتية, أو زحفٌ جليدىّ أو شىء ما لا أعرِفه.
    Sen kendini vaiz falan mı sanıyorsun? Open Subtitles هل أنت رجل واعظ أو شىء ما من هذا القبيل ؟
    Evet. Hey, bu büyük bir parti falan mı? Open Subtitles نعم يا، هل هذا حفل أنيق أو شىء من هذا القبيل؟
    Kızgın falan mı? Toplanın. Brifing vakti. Open Subtitles هل أصابه الجنون أو شىء آخر؟ تجمعوا.
    Hap falan mı içtiniz? Open Subtitles أتسخرين مني أو شىء هكذا ؟
    Ne yani şimdi annem falan mı oldun? Open Subtitles ماذا ، هل أنت أمي أو شىء ما ؟
    Acelen falan mı var? Open Subtitles هل أنت مُتعجل أو شىء كهذا؟
    Bir yansıma falan mı yakaladın? Open Subtitles هل رأيتى إنعكاس أو شىء ما؟
    Elleri bağlıymış. İp filan bulundu mu? Open Subtitles يداها كانتا مقيدتان هل وجدوا حبل أو شىء ما ؟
    Yere uzanıp, kafamıza kese kâğıdı ya da çanta filan geçirmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نرقد أو نضع حقيبة ورقية على رؤوسنا أو شىء من هذا القبيل ؟
    Sana yara bandı veya merhem gibi bir şey almalıyız. Open Subtitles هل تريد أن نحضر لك بعض الضمادات أو الكريم أو شىء ما؟
    Boynundan aşağıya alerji gibi bir şey döktün. Open Subtitles لديكِ طفح أو شىء من هذا ينتشر على رقبتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus