"أو شيئا كهذا" - Traduction Arabe en Turc

    • falan
        
    • filan
        
    Arkadaşınız aptal falan mıydı? Open Subtitles نيويورك هل كان صديقك يغنى.. أو شيئا كهذا ؟
    Yemek arası falan vermedin mi? Open Subtitles ألم تأخذ وقتا لتناول الغداء أو شيئا كهذا ؟
    Saatte 30-40 km ile falan. Open Subtitles تقريبا 20, 25 ميلا في الساعة أو شيئا كهذا.
    Gidip bir maç falan izleriz belki. Open Subtitles قد نتمكن من الذهاب لرؤية مباراة أو شيئا كهذا.
    Sence anahtarlar burada filan mı yani? Open Subtitles ماذا أتظن أن المفاتيح هنا أو شيئا كهذا أم ماذا ؟
    İnternet'ten papaz falan çağırmış falan... Open Subtitles حصل على عمادته عبر الإنترنت أو شيئا كهذا
    Eğer kalsaydın en iyi olasılıkla bira falan satardım. Open Subtitles لو بقيت، ربما كنت سأبيع الجعة أو شيئا كهذا.
    - Gitar falan çalsan? Open Subtitles اظن عليك، مثلا، العزف على غيتار أو شيئا كهذا.
    Beni sürtük falan sanıyorsun. Open Subtitles ربما ستظن أنى فاسقة أو شيئا كهذا ، لكن...
    Beni sürtük falan sanıyorsun. Open Subtitles ربما ستظن أنى فاسقة أو شيئا كهذا ، لكن...
    Yani biz yarasa falan değiliz. Open Subtitles أعلم أننا لسنا خفافيش أو شيئا كهذا
    Yani biz yarasa falan değiliz. Open Subtitles أعلم أننا لسنا خفافيش أو شيئا كهذا
    Ama sanki kayıtlarım silinmiş falan gibi. Open Subtitles ولكن كان الامر اشبه بكابوس أو شيئا كهذا
    Bağımlı falan gibiydi. Open Subtitles يبدو و كأنه مدمن أو شيئا كهذا
    Oğlu falan gibi dururum yanında. Open Subtitles سأبدو كابنها أو شيئا كهذا.
    Evet, bir otobüse falan bineyim ben. Open Subtitles سأستقل الباص أو شيئا كهذا
    Artık insanlardan filan bıkmıştı sanırım. Open Subtitles كانت متعبة، أظن... من الناس أو شيئا كهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus