"أو فشل" - Traduction Arabe en Turc

    • veya
        
    • da
        
    - Sayın Hâkim müvekkillerimin kimi dava ettiği veya edemediği bu davayı etkilemez. Open Subtitles الذي قاضاه موكلي أو فشل في مقاضاته ليس أمراً مهماً هنا
    Ben türbülans veya uçak irtifa komutası hatası falandır diyordum. Open Subtitles أنا أظن بأنه كان دوامة اضطراب هوائية أو فشل بالتحكم في الذراع.
    Ajanlarından birisinin yakalanması veya planın ters gitmesi durumda ekibi önceden belirlenmiş bir yerde toplanıyor. Open Subtitles في حالة أسر أحدهم أو فشل خططهم سيجتمعون في مكان محدد مسبقاً
    İdrarı tutarsan ürosepsis veya böbrek yetmezliği olur. Open Subtitles ربما تكون رئيسي في العمل, ولكنك لست رئيسي الآن وإذا لم تتبول فستصاب بنتن بولي أو فشل كلوي
    Reich Bakanını tanıdığım kadarıyla kendisi bu görkemli gecenin başarı ya da başarısızlığının bir zencinin maharetlerine bağlı olmasını istemezdi. Open Subtitles بمعرفتي للوزير الألماني كما أعلم فأنا على ثقة تامّة أنّه لم يكن ليرغب بأن يعتمد نجاح أو فشل ليلته اللامعة
    Çok sık olmasa da dolaşım sistemi ya da renal yetmezliklere neden olabilir. Open Subtitles بحالات نادرة قد يسبب تصلب الشرايين أو فشل كلوي
    Baskının başarısının veya başarısızlığının senin eylemlerine bağlı olduğunu kendine söylersin. Open Subtitles تقول لنفسك أن نجاح أو فشل الغارة يعتمد على أفعالك
    Ama çığ gibi büyüyen kanıtlara bakıIırsa, başlarına gelenler bir kaza veya adaptasyon sorunu değildi. Open Subtitles لكن ثمة أدلة متزايدة تشير إلى أن ما حدث لم يكن من قبيل المصادفة أو فشل في التكيف.
    Ama çığ gibi büyüyen kanıtlara bakılırsa, başlarına gelenler bir kaza veya adaptasyon sorunu değildi. Open Subtitles لكن ثمة أدلة متزايدة تشير إلى أن ما حدث لم يكن من قبيل المصادفة أو فشل في التكيف.
    Diğer bir deyişle, 731. birliğin başarısı veya başarısızlığı,.. Open Subtitles بطريقة أخرى نجاح أو فشل 731
    ..azalma veya artış olabilir. Open Subtitles نجاح أو فشل العملية
    Ona verdiğim her işi ya berbat etti ya da yapamadı. Open Subtitles كلّ مهمة أوكلته إياها ، إمّا أنه أفسدها أو فشل في إنهائها
    Görev başarılı olsa da, olmasa da, ondan kurtulmak zorundayız. Open Subtitles بغض النظر عن نجاح أو فشل المهمة فنحن يتوجب علينا التخلص منهم جميعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus