"أو كما" - Traduction Arabe en Turc

    • Veya
        
    • Ya da öyle
        
    • ya da benim
        
    • Ya da bizim
        
    • söylediği gibi
        
    -Çünkü kimse kendisini gerçekten olduğu gibi Veya başkalarına göründüğü gibi göremez. Open Subtitles لانه لا يرى أحد نفسه كما هو حقاً أو كما يبدوا للأخرين
    Ya da hepsi kurban Veya katil olabilir. Aynı dediğiniz gibi, hepsi alâkasız. Open Subtitles أو قد يكون جميعهم ضحايا، أو جميعهم قتلة، أو كما قلت، جميعهم عشوائيين
    Hayatınızı böyle görüyorsunuz olduğu Veya olması gerektiği gibi bir "karmaşa" yerine. TED أنت ترى حياتك بهذا الشكل بدلًا من الفوضى كما هي، أو كما من المفترض أن تكون.
    Ya da öyle der arkadaşlar Open Subtitles نساء مانهاتن يرتدين دائماً الحرير والساتان أو كما يقول الرفاق
    Bir şarkıcı ve söz yazarı olarak, insanlar bana etkilendiğim şeyler hakkında soru soruyorlar ya da benim deyişimle sesle ilgili köklerim hakkında. TED كوني مغنية وكاتبة أغاني، كثيرًا ما يسألني الناس عما يؤثر بي، أو كما أحب أن أسميها، السلالة الصوتية التي أهتم بها.
    Yedi asaldır çünkü bir kere yedi yedidir. ve onu daha küçük parçalara ayıramazsınız, Ya da bizim deyişimizle, çarpanlara. TED سبعة هو عدد أولي لأنه 1 × 7، ولكن لا يمكننا كسرها نزولا إلى أي أعداد أصغر أو كما نسميها، العوامل.
    Nancy'nin de söylediği gibi, kendini kaptırarak. TED أو كما قالت نانسي مرة، بأن تنغمس في العمل
    Burada tanımladığım şey, aynı anda yürütülmesi gereken birden çok projeye sahip olmak ve ruhsal duruma Veya duruma göre, konular arasında oradan oraya gidersiniz. TED ‫ما أصفه هنا‬ ‫هو العمل على مشاريع متعددة‬ ‫في نفس الوقت،‬ ‫وأنت تنتقل بين المواضيع‬ ‫حسب ما يمليه عليك مزاجك ‬ ‫أو كما يتطلبه الوضع.‬
    Evren gittikçe karanlık ve soğuk olacak, Büyük Soğuk Veya Evrenin Isı Ölümü olarak da bilinen bir donma haline geçecektir. TED سيصبح الكون أكثر ظلامًا وبرودةً، ويقترب من حالة التجمد أو كما تُعرف بالتجمد الكبير، أو الموت الحراري للكون.
    'Harry, Veya kendisi dahil bazıları ona Open Subtitles هارى , أو كما يفضل البعض ومن بينهم هو نفسه , أن يطلق عليه
    Eh, yani, bilirsin, belki de evliyim zaman, ya da umarım hamile, Veya her ikisi de aynı zamanda. Open Subtitles ربما عندما أتزوج أو أصبح حبلى أو كما آمل الاثنين معاً
    Amerika'daki üçüncü ölüm nedeni felç, Veya bugünlerdeki popüler ismiyle beyin krizi. Open Subtitles السبب الرئيسي الثالث المُؤدي للموت في أمريكا هوَ السكتَة الدماغيَة أو كما يُحبونَ تسميتها هذه الأيام، النوبَة الدماغية
    Çünkü kimse kendisini gerçekten olduğu gibi Veya başkalarına göründüğü gibi göremez. Open Subtitles لا أحد يرى نفسه كما هو حقاً أو كما يظهر للأخرين
    Bazen o saatlerce orada kalırdı, Ya da öyle gözükürdü. Open Subtitles أحياناً إنها تمكث هناك بضعة .ساعات أو كما يبدو
    Bir elin nesi var üç elin sesi var demişler değil mi, Ya da öyle bir şey. Open Subtitles أعتقد أن ثلاث أشخاص أفضل من شخص واحد أو كما يقول الأخرون
    Ayrıca yunuslarla konuşabiliyor. Ya da öyle iddia ediyor. Open Subtitles بالإضافة، هو يمكنه مخاطبة الدلافين، أو كما يزعم
    Bu bizim depomuz. ya da benim dediğim gibi, bir genelev. - Öyle deme. Open Subtitles هذا هو المخزن أو كما أحب تسميته، بيت الدعارة
    Haydi Hacienda Courts'u basalım ya da benim deyişimle, evi... Open Subtitles الآن , لنذهب الي "هوسيندا" أو كما أطلق عليها الوطن
    Şimdi bana göre hepimiz ilaç firmalarına çok güveniyorduk, ya da benim deyimimle uyuşturucu satıcılarına. Open Subtitles والآن يبدوا لي أننا اعتمدنا كثيراَ على شركات تصنيع الدواء أو كما أسميهم تجار العقار
    Doktor ve hastanelerin yanı sıra hastalar Ya da bizim deyişimizle insanların katıldığı büyük bir söyleşi düzenledik. TED نريد بدأ مناقشة ضخمة عن التكلفة والتي تتضمن المستشفيات والأطباء، وتتضمن المرضى أيضًا، أو كما نحب أن ندعوهم بالأشخاص.
    Kızlar Ya da bizim deyimimizle yosmalar, bu caddede beklerler. Open Subtitles هناك حيث الفتيات متواجدات أو كما نقول البولز0
    Gizli Yönetim ve Gözetim Servisi, Ya da bizim hoşlandığımız adıyla: Open Subtitles الإدارة السرية خدمات الرقابة و، أو كما يحلو لنا أن بمودة تشير إليها في جميع أنحاء هنا :
    Seks hayatım için söylenebilecek tek şey "nil," ya da siz Amerikalılar söylediği gibi "hemen hemen hiç"'! Open Subtitles الكلمة التي تصف حياتي الجنسية الآن هي.. لا شيء ,أو كما يقول الأمريكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus