"أو مع" - Traduction Arabe en Turc

    • ne de
        
    • ya da
        
    • çürüdüğü
        
    Bir daha da ne karımla ne de benle konuş. Open Subtitles وأمر آخر لا تتحدث معي أو مع زوجتي بعد الآن
    Ne onun ne de bir başkası için yeterince iyi olmayacağım. Open Subtitles لم أكن جيداً بما فيه الكفاية معها أو مع أي أحد
    Bu nedenle ne sizinle, ne de başka biriyle gidiyorlar. Open Subtitles لن يغادروا معك أو مع أحداً .. حُسِم الأمر
    Gecenin o saatinde ne yaptığını ya da kiminle birlikte olduğunu biliyor musun? Open Subtitles ألديك فكرة عمّا كان يفعله بالخارج في وقتٍ متأخّر بالأمس، أو مع من؟
    Burada ne yaptığınızı ya da kiminle şey yapacağınızı hepiniz merak ediyorsunuzdur eminim. Open Subtitles أنا متأكد بأن جميعكم تتسائلون ما الذي تفعلونه هنا أو مع من ستفعلونها
    Kaç Jager shot yaptığın ya da kimle içtiğin umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني كم عدد كؤوس من الجايجر شربتى أو مع من.
    Yağmalandığı, çürüdüğü düşünüldü ama bence o çalındı. Open Subtitles يعتقد أنها فقدت جراء السلب , أو مع الزمن , أو بأثر القصف لكنني أعتقد بأنها سرقت
    Biz ne senin, ne de kiminle ne yaptığın hakkında bir şey duyduk. Open Subtitles لم نسمع الكثير عنك أو عن ما فعلته أو مع من
    Babam son zamanlarda halsiz, ...ne benim dışarı çıkmama izin veriyor ne de başka birisinin eve gelmesine. Open Subtitles لقد كان والدي متزعزعاً في الآونة الأخيرة، لا يسمح لي بالذهاب إلى أيّ مكان أو مع أيّ شخص
    Ne benle ne de ailemle bir daha konuşma. Özel bir mesele bu. Open Subtitles إيّاك أن تتحدث معي أو مع أحد أفراد عائلتي ، هذه مسألة خاصةٌ بيننا
    Çünkü şu anda sanki ne benimle olmayı istiyorsun ne de bir başkasının benimle olmasını istiyormuşsun gibi görünüyorsun. Open Subtitles الآن وكأنكلاتريديننيأنأكون .. معها أو مع أي أحد أخر.
    O zaman ne benimle, ne kız kardeşinle ne de ailenden biriyle konuşursun bir daha. Open Subtitles إذا، فإنك لن تتكلم معي أو مع أختك، أو مع أي شخص من تلك العائلة مجددًا
    Ne Kuzeydeki Kral, ne de danışmanıyla hoş bir vedalaşmam olmadı. Open Subtitles لم أفترق بشروطٍ جيّدة مع ملك الشّمال أو مع مستشاره.
    Hiçbir zaman aralığı olmadan, ya da saniyenin onda ikisi-onda üçü gibi zaman aralıklarında sadece ışık avcunuzu gıdıklayabilir, TED أو بدون أيّ تأخير، في تلك الحالة يقوم الضوء بدغدغة كفّ يدك، أو مع تأخير في الوقت لعشرين أو ثلاثة أعشار من الثانية.
    Bizi insanlığın derinliklerine ya da hiç tanımadığımız insanlara bağlarlar. TED قد تربطنا بإنسانيتنا العميقة أو مع أشخاص لم نلتق بهم قط.
    Bazen farklı miktarlarda olabilir farklı zamanlarda ya da farklı insanlarla ya da farklı günlerde. TED وأحياناً يمكن لهذا أن يختلف بدرجات حسب أوقات مختلفة أو مع أشخاص مختلفين أو حسب أيام مختلفة.
    fakat ilginçtir ki, araç fiyatları aynı zamanda şehirdeki suç oranları ya da posta kodlarından oy verme alanları ile de bağlantılı. TED لكن المفاجأة كانت أن أسعار السيارات ترتبط أيضًا بعلاقة وثيقة مع معدلات الجريمة في المدن أو مع أنماط التصويت حسب الأحياء والضواحي
    Hastalıkta ya da yaşlanmada kanın nasıl değiştiğini incelersek, beyin hakkında bir şey öğrenebilir miyiz? TED إذا ما نظرنا إلى كيف يتأثر الدم خلال المرض أو مع التقدم في السن، إذا هل يمكننا معرفة أي شيء حول الدماغ؟
    Çeşitli kromozom türlerine sahipler: X, XY ya da XXX gibi. TED لديهنّ خلط في أنواع الكروموسات معx أو مع XY أو معXXX.
    Yağmalandığı, çürüdüğü düşünüldü ama bence o çalındı. Open Subtitles يعتقد أنها فقدت جراء السلب , أو مع الزمن , أو بأثر القصف لكنني أعتقد بأنها سرقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus