"أياً من هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunların
        
    Sen olmasaydın Bunların hiçbir olmazdı. Open Subtitles ليس أياً من هذا كان ليحدث إن لم يكن بسببك
    Eğer sen bir gerizekalı gibi davranmayıp... beni bodrumdan atmasaydın Bunların hiçbiri gerçekleşmezdi. Open Subtitles فما كان ليحدث أياً من هذا لولا أنك تحامقت وطردتني من القبو
    Eğer seni ilk başta dinleseydim... Bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles لو كنت استمعت إليك من البداية لم يكن ليحدث أياً من هذا
    Verdikleriniz, hep asılsız çıktı. Bunların hiçbiri olmamalıydı. Open Subtitles لقد فسد الأمر كله، لم يكن من المفروض أن يحدث أياً من هذا
    Bunun ne anlama geldigini bilmiyorum. tüm Bunların ne demek oldugunu anlamıyorum. Open Subtitles لا أعرف ماذا يعني هذا لا اعرف ما الذي يعنيه أياً من هذا
    Beyaz Saray'da da bu kadar liderlik gösterseydiniz Bunların hiçbiri yaşanmayabilirdi. Open Subtitles إن كنت أظهرت زعامة كهذه في البيت الأبيض ماكان أياً من هذا ليحدث على الأرجح
    Bunların herhangi birisi doğru ise, burada Kongre'den, Beyaz Saray'dan iki partiden... Open Subtitles إن كان أياً من هذا صحيح، فإننا نتحدث عن الكونغرس، عن البيت الأبيض، كلاالحزبين..
    Bunların hiçbiri meteor vurmadan önce mi? Open Subtitles ولم يحدث أياً من هذا قبل اصطدام النيزك ؟
    Halen Bunların hiçbirini hatırlamıyor musun? Open Subtitles إذاً فأنتِ لا تتذكرين أياً من هذا حتى الآن؟
    Farkı anlayamazdınız, çünkü Bunların hiçbirini hatırlayamazdınız. Open Subtitles ولن تعرف الفارق أبداً لأنك لن تتذكر أبداً أياً من هذا
    Sence bütün Bunların hastanedeki kızla bir bağlantısı var mı? Open Subtitles هل تعتقدين أن أياً من هذا مرتبط بتلك الفتاة في المشفى؟
    İntikam almayı ben seçmedim. Bunların hiç birini ben seçmedim. Open Subtitles أنا لم أختار طريق الثأر أنا لم أختر أياً من هذا
    Bunların hiçbirini söyleyemem. Open Subtitles وطبعاً إن كنت محاميك لا أستطيع أن أخبرهم أياً من هذا
    Eğer beni dinleseydin, Bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. Open Subtitles لم يكن ليحدث أياً من هذا لو كنت استمعت إليّ.
    Şapka hoşuma gitti ama Bunların hiçbiri beni mutlu etmez. Open Subtitles تعجبني القبعة لكن لن يجعلني أياً من هذا سعيداً.
    Kızılderili kızda katili durdurmak için gereği yapılmış olsaydı Bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles إن كنا بذلنا مجهوداً أكبر لإيقاف هذا الرجل عندما قتلت الشابة الهندية، ما كان ليحدث أياً من هذا.
    Siz henüz Bunların hiçbirini bilmiyorsunuz çünkü daha çocuksunuz. Open Subtitles لا تعلم أياً من هذا بعد لأنك ما تزال طفلاً
    Bunların hiçbiri olmamalıydı. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث أياً من هذا
    Yani, Bunların hiçbirini hatırlamıyor musun? Open Subtitles إذن أنتِ لا تتذكرين أياً من هذا
    Böyle olmasını istemeseydin Bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles إنّ لم يكن ذلك لما حدث أياً من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus