"أيجب علي" - Traduction Arabe en Turc

    • zorunda mıyım
        
    • mi gerekiyor
        
    • gerekiyor mu
        
    Bu mükemmel bir kombinasyon. Bunu gerçekten açıklamak zorunda mıyım? -Evet! Open Subtitles هذه هي التركيبة المثالية, أيجب علي حقاً ان اشرح لك هذا يا صاح؟
    Tanrım, gerçekten her şeyi izah etmek zorunda mıyım? Open Subtitles يا إلهي، أيجب علي أن أشرح كل شيء؟
    Bunu da açıklamak zorunda mıyım? Open Subtitles أيجب علي أن أشرح لك ذلك؟
    Tanrim. Hersey hakkinda konusulmasi mi gerekiyor? Open Subtitles يا إلهي, أيجب علي الحديث عن كل شيء؟
    Bunu mağzur görmem mi gerekiyor? Open Subtitles أيجب علي أن أرضى بذلك ؟
    Bana verdiğin yastığın üstünde metal detektörü gezdirmem gerekiyor mu? Open Subtitles أيجب علي فحص الوسادة التي أهديتيني إياها؟
    - Yerlerini bulmak için hatta tutmam gerekiyor mu? - Hayır. Open Subtitles أيجب علي أن أبقيهم يتحدثون حتى تتمكنون من تتبعهم؟
    Okumak zorunda mıyım? Open Subtitles أيجب علي قرائتها؟
    zorunda mıyım? Open Subtitles أوه ، أيجب علي فعلُ ذلِكٌ ؟
    Her şeye katılmak zorunda mıyım? Open Subtitles ماذا، أيجب علي الموافقة؟
    Hemen şimdi yanıt vermek zorunda mıyım? Open Subtitles أيجب علي أن أُجيب الآن؟
    Tahmin etmem mi gerekiyor Alex? Open Subtitles أيجب علي حقاً أن أحزر يا (أليكس)؟
    Bunu kayda almam gerekiyor mu? Open Subtitles حسناً، أيجب علي أن أسجل كلامك هذا؟
    Sana söylemem gerekiyor mu? Open Subtitles أيجب علي إخبارك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus