"أيضاً لو" - Traduction Arabe en Turc

    • de
        
    • da
        
    • Eğer
        
    • Ayrıca
        
    Benim de onun kadar param olsaydı ben de paradan konuşurdum. Open Subtitles لكنت تكلمت بشأن المال, أيضاً . لو كان لدي كما يملك
    İhtiyar bir keçinin karısıydı. Öyle de kalabilirdi. Open Subtitles كانت ستبقى هنالك أيضاً لو لم يأتي ذلك الرجل
    Arkadaşların için de yeterince var, Eğer gelirlerse. Open Subtitles هناك ما يكفي من أجل أصدقاءك أيضاً .. لو أنهم ظهروا
    Sen kazanırsan da ameliyata girerim ama öyle olmayacak çünkü beni seçecek. Open Subtitles سأشتركُ معكِ أيضاً لو ربحتِ، لكنّ هذا لن يحصُلَ إذ سأربحُ أنا
    Sonsuza kadar bu olay karşına çıkacak. Ayrıca senin arkanda olursak, biz de aynı sona sahip olacağız. Open Subtitles وهذا سيتبعك للأبد , ونحن أيضاً لو بقينا بجانبك
    İstersen aileni de arayacağım. Open Subtitles أنا سَوف اتصل بأبويكَ أيضاً لو كنتى تُريدُى هذا.
    Sen de gelebilirsin, istersen. Seni tanımıyorum ama gelebilirsin. Open Subtitles يمكنك الحضور أيضاً لو أردت، لست أعرفك لكن يمكنك الحضور
    Gelmek ister misin? Sen de gelebilirsin, istersen. Open Subtitles يمكنك الحضور أيضاً لو أردت، لست أعرفك لكن يمكنك الحضور
    Doğal yaşam ortamından alınıp bir avuç miskin hödük tarafından rahatsız edilseydin sen de huysuz olurdun. Open Subtitles ستكوني بمزاج سيء أيضاً لو أخرجناك من محيطك الطبيعي وجعلنا بدويّ يضحك عليك
    Issız bir gezegene inmek zorunda kalsaydım ben de öfkelenirdim. Open Subtitles ولكن أظنني كنت سأحنق أيضاً لو أني ذهبت إلى كوكب غير مأهول.
    Bir de yeni kimliğim var. Open Subtitles و لَدَيَّ هَويَة جَديدَة أيضاً لو اكتَشَفَ الآن الحُقراء الحَقيقَة
    Benim arabam da böyle görünseydi ben de kask takardım. Open Subtitles سأرتدي خوذة أيضاً لو كانت سيارتي مثل هذه
    Bir de hücre arkadaşın sandviçini isterse, ver gitsin... Open Subtitles حسناً, أيضاً, لو كان شريكك في الزنزانة يريد شطيرتك, أعطها له فحسب
    Ben de, tabi sınavları geçersem. Open Subtitles وأنا أيضاً, لو نجحت بإختباراتي في يومٍ ما
    Eğer sen de onlarla her gün uğraşmak zorunda kalsan , sende benim gibi olurdun. Open Subtitles حسنٌ, لابد أن تكون أيضاً, لو إضطررت للتعامل معهم يومياً
    Hayır, ihtiyara adil davranıyorum, tıpkı sen burada olmasaydın sana da davranacağım gibi. Open Subtitles كلا , أنا على وعدى مع العجوز مثلما سأكون معك أيضاً لو لم تكن هنا
    Eğer burada hayatta kalmayı umuyorsan, daha sabırlı olmayı öğrenmen gerek. Open Subtitles لابد أن تكون صبوراً أيضاً لو كنت ستحيا هنا
    Eğer onu görebilseydin muhakkak uyanırdın. Open Subtitles يجب أن تكون قد غادرت أيضاً لو استطعت رؤيتها لكنت استيقظت حتماً
    - Ayrıca çalışanlarınıza FBI ile işbirliği içinde olmalarını söylerseniz minnettar olurum. Open Subtitles لكَ ذلك وسأقدّر لكَ أيضاً لو أخبرتَ جماعتكَ أن تتعاون مع المباحث الفيدراليّة
    Ayrıca erkek ve kız kardeşleri olmasını da diliyordu. Open Subtitles وتمنت أيضاً لو أن لديها بعض الأخوة والأخوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus