Aslında bu görüntü de daha özel olarak, bunun eşdeğerini içeriyor. | TED | في الحقيقة، هذه الصورة تحتوي أيضاً ما يعادل هذا، وبالتحديد، هذا. |
Beni de bu endişelendiriyor. Başına geldiğinde ne yapması gerektiğini... | Open Subtitles | وهذا الأمر يقلقني أيضاً ما قد تفعله عندما يتم تعريضها |
Hazır başlamışken bir de onu dövme yaptırmaya götür madem. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذه لكي يحصل على الوشم أيضاً ما رأيك؟ |
Sınıfa bir müfettiş geldiğinde, sadece tuvaletlerin inşaasını kontrol etmiyor, ayrıca öğretme kalitesine de bakıyor. | TED | عندما يأتي مشرف ما لزيارة الفصول الدراسية، فإنه لا يراقب بناء المرحاض فقط ولكن أيضاً ما هي جودة التدريس. |
Ayrıca, tarihimizi bilip bilmediğimizi de gösterir. | TED | سيكشف هذا أيضاً ما إذا كنا نعرف تاريخنا أو نجهله. |
Yarışmadaki diğer robotlara bakarsanız, onların hareketleri de oldukça robotsu gözüküyor. | TED | بالنظرِ إلى الروبوتات الأخرى في المنافسة، يبدو أنّ تحركاتهم أيضاً ما تزالُ آليةً جدًا. |
Senin de kedini biraz daha fazla beslemen gerekir. Sana ne oldu? Bunu mu soruyorsun? | Open Subtitles | أنت تغذي قطتك كثيراً، أيضاً ما الذي حدث لك؟ |
Buraya ait olduğumu biliyor. Ve artık ben de biliyorum, bilmiyor değildim. İnanmıyorum. | Open Subtitles | عرفت أنني أنتمي إلي هنا والآن عرفت أيضاً ما لم اكن أعرفه من قبل |
Onu kovamazsın! Ben de bırakırım! Eğer kararın kesinse. | Open Subtitles | لا تستطيع طردة ، سوف أستقيل أنا أيضاً ما لم تكون قوي |
Ben de. 3'ten beri ayaktayım. | Open Subtitles | و انا أيضاً , ما زلت مستيقظاً من الساعة الثالثة |
Bize makul bir açıklama yapmazsan, sen de şüphe altında olacaksın. | Open Subtitles | أنت مشتبه به أيضاً ما لم تقدم لنا تفسير واضح. |
Bence köpeğin de homo. "Bir Dilek Tut" yardım kampanyası nedir Brooke? | Open Subtitles | أعتقد أن كلبك مخنث أيضاً ما بالكِ بصنع الأمنيات للمؤسسات الخيرية يا بروك ؟ |
- Ben de okula gittim. - Ara vermek ne kadar zor olabilir? | Open Subtitles | ولجت المدرسة أيضاً ما مدى صعوبة التغيّب والحضور؟ |
Bir de kafatasında kurşun deliğine benzer bir şey var. Ama çıkış yarası görünmüyor. | Open Subtitles | يوجد أيضاً ما يظهر على انه حفرة رصاصة في الجمجمة, و لكن لا يوجد جرح لمخرجها |
Kaçmasaydın sen de yakalanırdın. Bunun neresi iyi? | Open Subtitles | . إذا لم تركض ، كان سيقبض عليك أيضاً ما الجيد في ذلك ؟ |
Biz de hata yaptık. Steroitlerin bir faydası olmadı. | Open Subtitles | كنا مخطئين أيضاً ما كان ليساعدها الستيرويد |
- Bence senin de ona ihtiyacın var. - Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? | Open Subtitles | و أعتقد بأنك تحتاجها أيضاً ما الذي يجعلك متأكداً من ذلك ؟ |
Ve sanırım bu kanyonlarda saklanıyorlarmış. Ama bir de vahşi atları buraya sürüyorlarmış ve sonra kanyonun sonunda sıkıştırıyorlarmış. | Open Subtitles | و قد إختبئوا بِطريقة ما في هذه الأخاديد ... و أيضاً ما كانوا يفعلٌوه هو إيقاف الأحصنة البرية هنا |
Biz de vaktimizi böyle geçirmeye bayılmıyoruz zaten. | Open Subtitles | هذا ليس أيضاً ما أردناه تماماً أن نقضي زيارتنا |
Ben de yoğundum. | Open Subtitles | كنتُ مشغولاً أيضاً ما بين هذا الرجل الصغير |