ve bununla ilgili de iyi bir örneğim var, yine bilim tarihinden. | TED | و لدي مثال جيد لهذا أيضا و هو أيضا من تاريخ العلم |
Bir sürü meze, başlangıç yemeği sipariş ediyordu, benim için de ve aniden masamızda bir yemek yığını oldu, ayrıca bir sürü şarap şisesi. | TED | طلب الكثير من المقبلات، والأطباق ، وطلب الطعام لي أيضا. و فجأة صارت الطاولة مليئة بأكوام من الأطعمة، و أيضا الكثير من قنينات المشروب. |
"Titanik, sadece ebat bakımından değil aynı zamanda lüks donanımı sebebiyle de büyük vapurlar arasında dünyada birinci sırada." | Open Subtitles | ليس بسبب ضخامتها فحسب بل بفخامتها أيضا و هي تحتل المركز الأول في قائمة أضخم السفن البخارية |
Mantar hastalığım da var ama o bu kadar zarif değil. | Open Subtitles | إني أملك خاتم دودة أيضا, و لكنه ليس راقي مثل هذا. |
Sen de geçer karşıma keyfi için beni kullanan her adi herifi seyredersin artık. | Open Subtitles | و أنت يجب أن تقف أيضا و تعذب أى خادم يستغلنى لمرضاته |
Ben de çok savaşmak zorunda kaldım. Çok. | Open Subtitles | كان علي أن أكافح أيضا و بشدة بأقصى ما أستطيع |
Cüzamlı tanımıyorum ama koşarak kulüplerine de katılmıyorum. | Open Subtitles | حسنا . لا أعرف أي أشخاص منبودين أيضا و لكن أنا لن أهرب و أنضم إلى أحدى نواديهم السخيفة |
- Onlara bir mektup yazarım. - Ödemeyi askıya aldılar. Ben de öyle yapardım. | Open Subtitles | سوف يتأخرون في الدفع و أنا أيضا و أنت أيضا |
Bu konuda çok açık ve sıkça konuşan annemi de üzüyor. | Open Subtitles | هذا يزعجني و يزعج أمي أيضا و التي تعلق على هذا الموضوع بتكرار و حيويه |
Sıraya gir. Ben de bekliyorum ve dondum. | Open Subtitles | ادخل الى الصف أنا أنتظر أيضا, و أنا أتجمد من البرد. |
Senin için zor olduğunu biliyorum, ama benim için de zor, ve yine de gitmeliyiz. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا صعب عليك, و علىّ أنا أيضا و لكن يجب أن نذهب |
Seni de özlüyorum demek istemem ama sana karşı kötü hislerim olmadı. | Open Subtitles | و لا أقصد أنني أفتقدك أنت بدوركي أيضا و لكنني لا أحمل أي مشاعر سيئة تجاهكي |
Ben de öyle düşünüyordum ve hiç umurumda değildi. | Open Subtitles | كنت أعتقد هذا أيضا . .. و لهذا لم يقلقني |
Ama geçen akşam Hannah ile sinemaya gittik. Beni de davet etti. | Open Subtitles | و لقد سألتنى عن المجىء منذ أن كانت تأتى هى أيضا و لذلك قررت أن آتى |
Evet, ben de seni özledim. Ama babam, Beni anlamaz. | Open Subtitles | أنا افتقدك أيضا و لكن والدي أنت تعلم أنه لا يفهم |
Ben de gaziyim. Barbekü yapıyorum ve beni durduramayacaksınız. | Open Subtitles | أنــا جندي أيضا و سأقيم حفل شواء ، و لا يمكنك إيقافي |
-Tutmuyor gibi görünüyor. -Ben de öyle düşünmüştüm. | Open Subtitles | و انا أيضا,و لكن منذ ان تتثبت البصمات مدى الحياة |
Primatlar da. Mavikuşlar oldukça meyilli. | TED | و الرئيسيات أيضا. و بعض الطيور أيضا عرضة لهذا الشعور. |
ve küçük bir mesafe uzaklıkta, başka bir sayfa var, o da üç boyutlu ve bir boşlukla ayrılmışlar. | TED | و على بعد ضئيل جدا , هنالك ورقة أخرى ثلاثية الابعاد أيضا , و هما مفصولتان بفجوة |