"أيها الإخوة" - Traduction Arabe en Turc

    • kardeşlerim
        
    • Kardeşler
        
    "kardeşlerim, artık anlıyorum ki "sizler buraya başka adamların sözlerini dinlemek için gelmiyorsunuz. Open Subtitles أيها الإخوة والأخوات، أدرك الآن أنّكم لم تأتوا هنا لسماع كلمات رجال آخرين
    kardeşlerim, Dünyadaki tüm topluluklarda, dışarıda bırakılan ve geride kalan kişiler ve yerler var. TED أيها الإخوة والأخوات، هناك أشخاص وأماكن في جميع أنحاء العالم قد أُهملوا وتُركوا.
    - Sağolun, kardeşlerim. Open Subtitles ـ أجل، حظا موفقا ـ شكراً لكم أيها الإخوة
    Anladım ki kardeşlerim, burası gerçekten de Vadedilen Topraklar, Open Subtitles أدركت أيها الإخوة والأخوات، أنّ هذه حقاً هي الأرض الموعودة،
    Kardeşler ve kız Kardeşler şimdi hizmetimizin sevinçli bir noktasına geldik çünkü yeni üyelerimizin vaftiz törenine şahit olacağız. Open Subtitles أيها الإخوة والأخوات نصل الآن إلى النقطة السارة لأننا سنشهد على معمودية أعضائنا الجدد
    Çünkü bazen kardeşlerim, tek yol budur. Open Subtitles لأنه أحياناً، أيها الإخوة والأخوات ذلك هو الطريق الوحيد
    İyi akşamlar kardeşlerim, ve canlı yayın kilisesine hoşgeldiniz. Open Subtitles مساء الخير أيها الإخوة والأخوات، ومرحباً بكم في الكنيسة الإذاعية.
    Sizler kardeşlerim, çok çalışan, toprağı ekip biçen, ama sonra elinizden kaçırıldığını gören sizlere ne oldu? Open Subtitles أي منكم، أيها الإخوة والأخوات، قد عمل بجدّ كبير، قد كدح ورعى الأرض، فقط ليراها وقد سُلبت منه؟
    Peki ya emeğimizin meyveleri kardeşlerim? Open Subtitles وماذا عن ثمار عملنا، أيها الإخوة والأخوات؟
    kardeşlerim, burada sizlerin önünde bu rahiplik tarafından yapılan araştırmanın nihayet meyvesini verdiğini söylemek üzere duruyorum Open Subtitles أيها الإخوة والأخوات أقف أمامكم لأخبركم أن التحقيق الذي قامت به هذه الكنيسة قد أثمر أخيراً.
    kardeşlerim, çok uzun zamandır geceyi yaşıyoruz. Open Subtitles نعم، أيها الإخوة والأخوات، لقد كانت ليلة طويلة، طويلة جداً.
    kardeşlerim Mesih İsa hayatta ve bu binada bulunuyor. Open Subtitles أيها الإخوة والأخوات المسيح حي وحاضر في هذا المبنى
    Vali için üzüntü duymuyoruz kardeşlerim. Open Subtitles الآن لاتشعروا بالحزن على الرائد، أيها الإخوة والأخوات
    Sizi temin ederim ki kardeşlerim, bu savaşı başlatan bizler değiliz. Open Subtitles حسنا، أود أن أؤكد لكم، أيها الإخوة والأخوات، أننا لسنا هم الذين جلبوا هذه المعركة.
    Sevgili kardeşlerim, Malala doğduğu zaman ilk anında inanın bana, ki dürüst olmak gerekirse yeni doğan çocuklardan hoşlanmam, O'nun gözlerinin içine baktığımda inanın bana çok ama çok gururlandım. TED أيها الإخوة والأخوات، عندما ولدت ملالا، وللمرة الأولى, صدقوني, أنا لا أحب المواليد الجدد، سأكون صادقًا معكم, ولكن عندما نظرت في عينيها صدقوني، حصلت على شرف كبير.
    Yürüyün, kardeşlerim. Buralarda tanrının sözlerini duyurduk. Open Subtitles تقدموا أيها الإخوة و اسمعوا كلمة الرب..
    İyi akşamlar, kardeşlerim. Open Subtitles مساء الخير، أيها الإخوة والأخوات.
    Gelecekler, kardeşlerim. Open Subtitles سوف يأتون أيها الإخوة والأخوات.
    Kardeşler! Takviye kuvvetler şimdi burada olur! Open Subtitles أيها الإخوة ، التعزيزات ستكون هنا في أي دقيقة من الآن
    Kardeşler, düşman askerlerini öldürün ve hakkımızı geri alın. Open Subtitles أيها الإخوة, قتل جنود العدو والاستيلاء على رأس المال
    Kardeşler! Benimle birlikte savaşın! Open Subtitles أيها الإخوة ، أريد أن أرى قتالاً عنيفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus