"أيّاً كان" - Traduction Arabe en Turc

    • her neyse
        
    • her kimse
        
    • ne olursa olsun
        
    • her ne ise
        
    • kim varsa
        
    Gerçek niyetleri her neyse, onu paylaşmadıkları belli oluyor. Open Subtitles أيّاً كان جدول أعمالهم الحقيقيّ فمن الجليّ أنّهم لا يتشاركون به
    Çünkü bizi avlamaya çalışan her neyse, ikimiz de ölene kadar buna devam edecek. Open Subtitles لأنه أيّاً كان ما يطاردنا سيستمرّ بمطاردتنا حتّى نموت كليـنا
    Bu kayalıklardan geçmenizi sağlayan büyü her neyse benim gücümün çok ötesinde. Open Subtitles أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ.
    Bu sığınma evini açmak isteyen her kimse onu gerçekten korkutabiliriz. Open Subtitles أيّاً كان الذي سيفتح مركز إعادة تأهيل .. المدانين هذا فبوسعنا إخافته
    İsmi ne olursa olsun, benim bir yanım onlar için çalışmadığına inanıyor. Open Subtitles أيّاً كان اسمه، فثمّة جزء منّي لا يريد التصديق بأنّه يعمل معهم
    Evet, bu her ne ise anladığım kadarıyla onun için önemli. Open Subtitles أجل, و أيّاً كان هذا فهو مهم بالنسبة له كي أراه
    Ona sadece 200 bin borcum vardı. Ya da 300, her neyse. Open Subtitles أنا مدين له بـ 200 ألف فقط، 300 أيّاً كان
    Adı her neyse dünyayı kurtarmaya ara veriyor. Open Subtitles أيّاً كان اسمه سيأخذ وقتاً مستقطعاً من إنقاذ العالم
    Görmeni istedikleri şey her neyse yakında başlayacak. Open Subtitles أيّاً كان ما يُريدونك أن تراه سيحدث قريباً
    Ya da içtiğim her neyse epey iyi geldi. Open Subtitles او أيّاً كان ما احتسيته منحنى شعوراً جيداً
    her neyse. Kararımı verdim. Open Subtitles أيّاً كان, لقد إتخذت قراري تعبت من كوني فاعلة الخير
    her neyse, yedi veya sekiz gün. Open Subtitles حسناً، أيّاً كان هذا، سبعة أو ثمان أيام.
    Ayrıca anlayabildiğim kadarıyla, bu şey her neyse, çift ayaklı. Open Subtitles بالإضافة إلى أفضل ما يمكنني قوله هو أيّاً كان هذا المخلوق فهو يسير على قدمين
    Bence, eğer bir şey öğrendiysek, o her neyse, kader bizim için dükkana sahip. Open Subtitles أعتقِد أنّنا لو تعلّمنا أي شئ، فهو أنه أيّاً كان ما يُخبّئه لنا القدر،
    Koruduğun şey her neyse, artık hastayım. Fazla zamanım kalmadı. Open Subtitles أيّاً كان ما تحميه أنا مريضة الآن و لا أملك الكثير من الوقت
    her neyse, kuş dışkısı sayesinde kemiğin çok derinine nüfuz etmiş. Open Subtitles أيّاً كان فقد حُفر عميقاً داخل العظم بواسطة ذرق الطيور.
    Bu adamın arkasında önemli insanlar var. Yani onu saf dışı bırakan her kimse, intikamdan korkmuyormuş. Open Subtitles أعنيّ، هذا الرجل لديه دعمّ جاد أيّاً كان من فعل ذلك به فهو غير مباليّ
    Yani sizin için gelenler her kimse sağlam geliyorlar. Open Subtitles لذلك أيّاً كان من يلاحقكم أنتم جميعاً فإنه يلاحقكم بضراوة
    Bir grup haydut bizi Nazi'lerden veya her kimse onlardan koruyor diye mi? Open Subtitles بسبب وجود بعض الفتوّات يحموننا من الأخويّة النازيّة أو أيّاً كان ؟
    Amacınız ne olursa olsun, hepinizi bu maceradaki birer aktivist olarak selamlıyorum ve işlerinizdeki sanatı kucaklamaya ve ona değer vermeye çağırıyorum. TED أنا أحييكم جميعا كناشطين في هذا السعي وأحثُّكم على دمج وإعلاء شأن الفنون فيما تفعلونه، أيّاً كان هدفكم.
    Tamam, ne olursa olsun onun içerisine girmiyorsun... Open Subtitles حسناً , أيّاً كان سيحصل أنت لن تصعدي إلى
    Bak, hükümetin gizli operasyonları, ordu, özel güvenlik şirketi... Bu insanlar yaşamlarını kazanırken yaptıkları şey her ne ise bunu gizli tutmak istiyorlar. Open Subtitles الحكومة, الشرطة, الجيش أيّاً كان ما يفعلونه لكسب قوتهم
    Çünkü bu telsizin ucunda kim varsa bu ikisi, biz seni kurtarmadan önce onlara haber vermiş olabilir. Open Subtitles لأنّه أيّاً كان على الطرف الآخر من هذا، فلربّما اتصلا به قبل أن ننقذكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus