"أيُّها" - Traduction Arabe en Turc

    • bey
        
    • Şef
        
    • çocuğu
        
    • herif
        
    • Amiral
        
    • Hey
        
    • beyler
        
    • zekâlı
        
    • aptal
        
    • Dedektif
        
    • it
        
    Evet, Memur bey şurada konuşabilir miyiz, lütfen? Open Subtitles .. ؟ أجل , أيُّها الشرطيّ أيمكنني أن أتحدث إليكَ هُــــناك؟
    Ağız kapalı, gözler açık, Avukat bey. Open Subtitles أغلق فمك , و إفتح عينيكَ ، أيُّها المُستشار.
    Çok uzun zamandır seni ameliyathanemde görmüyordum, Şef. Open Subtitles لم أحظَ بكَ في غرفتي منذُ سنواتٍ أيُّها الزّعيم
    Bu senin hatan seni küçük kolej çocuğu. Sen Damien'i yakınına getirmek istedin. Open Subtitles هذه غلطتنا جميعًا، أيُّها الجامعيّ الحقير.
    İsterse canını alabilir ya da ömrünü uzatabilir ama ölmüş karını geri getiremez seni aptal herif! Open Subtitles بوسعها أن تسلب حياةً أو أن تعززها، لكنّها تعجز عن إعادة زوجتك للحياة أيُّها الأحمق.
    Bugün size sormam gereken şey Amiral düşman ne zaman kapımızda belirir hiçbir fikrimiz yok, ki bu gece bile olabilir. Open Subtitles يجب أن تُعلِمنا اليوم، أيُّها الأميرال لا نملك أدنى فكرة متى سيظهر العدوّ في عقر دارنا، وقد يكون ذلك الليلة
    Hey, serseri! Biz finallere gidiyoruz, bilet ister misin? Open Subtitles أيُّها اللعين، نحن ذاهبون للنهائيّات، أتريد تذكرة؟
    beyler, bu konuya başka bir zaman devam etmemiz gerek. Open Subtitles أيُّها السادة، علينا أن نعقد هذا الاجتماع في وقتٍ آخر
    Hem sana ne, seri zekâlı. Open Subtitles على أيّ حال, هذا ليس من شأنُكَ, أيُّها البدين
    Memur bey, onu içeride gördüm. Open Subtitles أيُّها الشرطى , لقد رأيتها حقاً فى الداخل.
    Bakın ne diyeceğim Avukat bey. Müvekkiliniz fuhuş yapmak amacıyla kendine müşteri aradığı için tutuklandı. Open Subtitles سأخبرك شيئاً , أيُّها المحامِ , موكلتك تم إلقاء القبض عليها للتسكع بغرض الدعارة.
    Memur bey, müvekkilimin çantayı taşıdığını söylediniz. Open Subtitles أيُّها الضابط، قلتَ أنّ عميلي كان يحمل الحقيبة.
    Dedektif bey, Gizemli olaylara el atmadan önce sinemanın temizliğine bir el atsanız diyorum. Open Subtitles أيُّها المُحقق , قبل أن تحل " " أيّة ألغاز , نَظِف هذا المسرح
    - Henüz değil, Şef, neredeyse hallettik. Open Subtitles أيُّها المُلازم؟ ليس بعد يا رئيس، لقد أوشكت على الإنتهاء.
    Şef, lafları bir türlü toparlayamadım. Open Subtitles لم أتمكن من أن أتفوهَ بهذهِ الكلماتِ أيُّها القائد
    Bana bak orospu çocuğu, eski bir casusu bulmak ne kadar zor biliyor musun? Open Subtitles أيُّها النذل، هل تعتقد أنه من السهل العثور على الأشخاص؟
    Bayanlar ve baylar, karşınızda cam botumuzun Külkedisi Tunus'un çocuğu: Open Subtitles يمكننا أن نقدمَ لكم أيُّها السيداتُ والسادة سندريلا ذاتُ القدمِ المطابقِ لحذائنا الزجاجي منيرُ الزارزي من تونس
    Seni kovalayacağım diye son iki Noel'i ailemden uzakta geçirdim seni pislik herif! Open Subtitles أمضيتُ آخر عيدين للميلاد بعيداً عن عائلتي في محاولةٍ للقبض عليكِ، أيُّها النذل!
    "Yeniden çağırdığına sevindim, seni aşağılık herif." Open Subtitles إنّي سعيدة أنّك أعدت الإتّصال، أيُّها الاحمـق.
    Amiral, akıntı gemimizi o kadar çok döndürüyor ki hedefimizi karıştıyor. Open Subtitles أيُّها الأميرال، إنَّ التيّار أدار سفينتنا كثيراً وهو يُعيق هدفنا
    Hey, danışman grubu... Çarpışma için tutunun. Open Subtitles أنت أيُّها الناصح، انحرف تجنّبًا للاصطدام.
    Hoşgeldiniz beyler! Open Subtitles مرحباً ، أيُّها السادة. وصلتمبالوقتالمُناسبلتناولالبرغر، أحضرالنبيذ.
    Doğru, geri zekâlı. Bir denizciyle tüfeğiyle. Open Subtitles هذا صحيح أيُّها الجنديّ، جندي صاعقة بحريّة وبندقيّته.
    aptal çocuk onu başına geçirirsen bir daha asla çıkaramayabilirsin. Open Subtitles مهلاً , أيُّها الفتى الأحمق إذا وضعت هذا لن تتمكن من خلعه ابداً
    Ayrıca bu olayla alâkalı onunla konuşmaya kalkışmayın, Dedektif. Open Subtitles وليسَ لكَ أن تتواصل معه بهذا الشّان أيُّها المُحقّق.
    Çekil yoldan, it! Open Subtitles اِبتعد من الطريق أيُّها المغفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus