"أي شخصٍ" - Traduction Arabe en Turc

    • herkesten
        
    • herkesi
        
    • kimseyi
        
    • hiç kimse
        
    • herhangi birini
        
    • yabancıyla
        
    Bu odadaki herkesten daha eğitimli ve daha deneyimli. Ben de dahil. Open Subtitles لديه تدريباً أكبر وخبرةً أكثر من أي شخصٍ بهذه الغرفة، اشتمالاً علي
    herkesten daha çok çalışıyorum ama asla hakkımı vermiyorsunuz. Open Subtitles أحاول جاهداً أكثر من أي شخصٍ هنا وأنت لا تعتبر لي أي اعتبار.
    Majesteleri seni herkesten çok sever, bunu biliyorsun. Open Subtitles فخامته يحبك أكثر من أي شخصٍ آخر يا سيد مور,تعرف ذلك
    Konuştuğun herkesi, gördüğün her şeyi yaptığın her şey. Open Subtitles أي شخصٍ تحدثت معه, وكل شيءٍ رأيته, وقمت به
    Yaşadığım sürece kimseyi sevmeyeceğim kadar çok sevdim onu. Open Subtitles أحببتها أكثر مما سأحب أي شخصٍ آخر طالما حييت
    Burası benim yerim... buraya hiç kimse gelmez. Open Subtitles إنهُ مكاني السري نادراً ما يأتي أي شخصٍ هنا
    Ne hikmetse beni herkesten daha iyi tanıyorsun. Open Subtitles . لقد رأيتِ ما بداخلي أكثر من أي شخصٍ آخر
    Billy herkesten iyi ağaç tırmanır. Open Subtitles بيلي يستطيع تسلق الشجرة أفضل من أي شخصٍ آخر
    Charlie, sana tanıdığım herkesten daha çok saygı duyarım ama o koltukta ben oturuyorum. Open Subtitles تشارلي,أنا أحترمك من أي شخصٍ آخر أعرفه, ولكني أنا من يجلس على ذلك المقعد.
    Tek diyebileceğim onun yaşında olabilecek herkesten daha iyi durumda. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّها أفضلُ حالًا من أي شخصٍ بنفس عمرها.
    Bu adamı dünyadaki bütün herkesten daha iyi tanıyorum. Open Subtitles لا، ولكن هذا الرجل الذي ،أعرففه أفضل من أي شخصٍ في العالم
    Teslim ettiğin adamın Metas için ne kadar önemli olduğunu herkesten daha iyi biliyorsun. Open Subtitles الرجل الذي أوصلتموه، يعرف أكثر من أي شخصٍ آخر أهميته إلى الميتاس.
    Konuştuğun herkesi, gördüğün her şeyi yaptığın her şey. Open Subtitles أي شخصٍ تحدثت معه, وكل شيءٍ رأيته, وقمت به
    - Arkadaşlarımı, bana yardım etmiş herkesi, ailemi. Open Subtitles أصدقائي، أي شخصٍ ساعدني من قبل، و عائلتي
    Rahip, onu herkesi gömdüğü gibi gömmeyecek. Open Subtitles الكاهن لَنْ يَدْفنَها مثل أي شخصٍ آخرِ.
    Kimsenin kimseyi ezmediği herkesin eşit olduğu bir hayat! Open Subtitles لا يجوز لأي رجل أن يقف فوق أي شخصٍ آخر غير أن الكل يعيشُ تحت نفس القانون
    Henüz kimseyi öldürmedin. Buna ihtiyacın yok. Open Subtitles إنك لم تقتل أي شخصٍ بعد لست بحاجة للقيام بهذا
    Şimdiye kadar bölgede, kaçaklarla kesin bir bağlantısı olan kimseyi bulamadık. Open Subtitles لم نجد أي شخصٍ في المنطقة تربطهُ علاقةٌ واضحة بالهاربين
    Televizyona çıkan diğer hiç kimse de onu iyi tanıdığını söylemedi. Open Subtitles ولا حتى أي شخصٍ قد ظهر على التلفاز ليري الناس أنهم على معرفةٍ جيدة بها.
    Asla bitkibilimciyi öldürmedim veya bu manastırdaki herhangi birini! Open Subtitles أو أي شخصٍ آخر في هذا الدير لذلك أنا أُطالبك بالمصادقة على حكمي سيدي رئيس الدير
    Burada önemli olan başka biri dinlemeden bir yabancıyla birlikte nasıl bu yüz yüze tartışmalarını yapılacağını öğrenmek. TED ما يهم هنا هو أن نتعلم من جديد كيف نُجري تلك المُناقشات وجهًا لوجه، بدون أن يسمعنا أحد، مع أي شخصٍ غريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus