"أي شخص في" - Traduction Arabe en Turc

    • herkesten
        
    • herhangi biri
        
    • kimsenin
        
    • Kimse var
        
    • herkese
        
    • herhangi bir
        
    Sen hariç, O'nu dünyada herkesten çok severdim. Open Subtitles كما كان قريباً منكِ ، أحببته أكثر من أي شخص في العالم
    Beni bu dünyadaki herkesten daha iyi tanırsın. Open Subtitles أنت تعرفيننى أفضل من أي شخص في العالم بأسره
    Komiser, yapanın o veya grubundan herhangi biri olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles القائد، أنا لا أعتقد هو أَو أي شخص في مجموعتِه.
    Her an herhangi biri çıkıp onları yakalayabilir, ve kıçlarının tadına bakabilir Open Subtitles هؤلاء الصغار يديرون الشوارع أي شخص في أي وقت معطى قد يهاجمهم
    Bir itibarım var, ve hiç kimsenin duygularının yoluma çıkmasına izin veremem. Open Subtitles ولكن لديّ سمعتي، ولن أسمح بأن تقف مشاعر أي شخص في طريقي.
    Merak ediyorum da, sınıfta ülkenin temel yasasına ne denildiğini hatırlayan Kimse var mı? Open Subtitles الآن، وأنا أتساءل إذا كان أي شخص في الصف يتذكر ما هو تسمية القانون الأساسي للأرض
    Bugünlerde herkese güven olmaz. Open Subtitles لا يمكنك الائتمان على أي شخص في هذا الوقت
    Birleşik Devletler'de herhangi bir kişiyi alıp istedikleri an arzu ettikleri yere götürebilirsiniz, mil başına 54 sente veya daha azına. TED يمكنك التقاط أي شخص في الولايات المتحدة و اصطحابه إلى أي مكان يريد الذهاب إليه في أي لحظة ، ل 54 سنتا للميل أو أقل.
    Kalbi bilim tarihindeki herkesten daha çok kez durmuştur. Open Subtitles لقد توقف قلبه أكثر من أي شخص في تاريخ الطب باعتقادي.
    Onu dünyadaki herkesten daha iyi anlıyormuşsun. Open Subtitles أنك تفهمها أفضل من أي شخص في العالم أجمع
    Beni dünyada herkesten daha iyi tanıyan tek kadın beni kapı dışarı etti. Open Subtitles المرأة التي تعرفني أكثر من أي شخص في العالم تخلصت مني
    Sen veya bu evdeki herhangi biri bu kadınla görüştü mü? Open Subtitles هل اقتربت أو أي شخص في هذا المنزل من هذه المرأة؟
    Eğer bağışçı, trafik kazası kurbanı gibi bir şeyse, olay yerindeki herhangi biri, yaralının organlarını bağışlamış olabileceğini düşünebilir. Open Subtitles إذا كان المتبرع ضحية لشيء من هذا القبيل حادث ج، أي شخص في هذا المشهد يمكن أن نفترض أو ربما نعرف أن أعضاءه سوف تحصد.
    Oradaysanız orada herhangi biri varsa yiyecek sağlayabilirim. Open Subtitles إذا كنت في الخارج إذا كان هناك أي شخص في الخارج يمكنني أن أؤمن الطعام
    Aslında, şaşırtıcı olarak Britanya'da kimsenin mezar yeri sağlamak için kanuni zorunluluğu yok. TED في الحقيقة، الشيء المثير للدهشة هو أنه لا يوجد الزام قانوني على أي شخص في المملكة المتحدة لتوفير مساحة للدفن.
    Ama büyük bir hukuk savaşı kimsenin durumunu düzeltmezdi. Open Subtitles لكن الحرب القانونية الكبيرة لم تكن تحسن حالةِ أي شخص في هذا الوضع
    kimsenin başını belaya sokmak istemem. Open Subtitles أنا لا ترغب في الحصول على أي شخص في ورطة.
    Hayatta kalan birileri için yayındayız. Kimse var mı orda? Open Subtitles إذاعة لأيّ باقون على قيد الحياة، هَلْ أي شخص في هناك؟
    Önem verdiğin Kimse var mı hayatında? Open Subtitles هل لديك أي شخص في الحياة الخاص الذي يهمك؟
    Şerifin ofisinden geliyoruz. Evde Kimse var mı? Open Subtitles هنا الشريف ، هل هناك أي شخص في المنزل؟
    herkese 30 dakika içinde daha önce görmedikleri mikro ifadeleri görmeyi öğretebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أعلم أي شخص في خلال 30 دقيقة أن يرى التعبيرات الصغيرة و التي لم يراها من قبل
    herhangi bir yerdeki herhangi bir insan ancak kafasında birşeyleri mutlaka başaracağına inanırsa, bu kişi başarının en yüksek noktasına erişebilir TED أي شخص في أي مكان يستطيع أن يسمو إلى أعلى نقطة من بلوغ الهدف، فقط بالتيقن الداخلي في عقله أنه لابد أن يحقق شيئًا ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus