"أَشْعرُ" - Traduction Arabe en Turc

    • hissediyorum
        
    • hissettiğimi
        
    • hissetmiyorum
        
    • hissettim
        
    • kendimi
        
    • Sanki
        
    • hissettiğim
        
    • hissettiriyor
        
    • iyiyim
        
    • hislerimi
        
    İntikam harekete geçirici güç olabilir ama intikamın başladığı yerde merakın devreye girdiğini hissediyorum. Open Subtitles إنتقام كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قوة التَحفيز، لَكنِّي أَشْعرُ بأنّ الفضولِ سيطرَ حيث إنتقامَ بَدأَ.
    Birbirimizi sadece birkaç saattir tanıyor olmamıza rağmen, birbirimiz için yaratıldığımızı hissediyorum. Open Subtitles بالرغم من أنَّ عَرفنَا بعضهم البعض لهذا بضعة ساعات، أَشْعرُ بأنّنا عُنِينَا لأحدهما الآخر.
    Fakat kendimi çok çaresiz hissediyorum, burada hiçbir şey yapmadan bekliyorum. Open Subtitles لَكنِّي أَشْعرُ باني عاجزة جداً فقط اجلس في البيت ولا اعَمَل شيءِ
    Beraber olduğumuz tüm zamanlar, nasıl hissettiğimi biliyordun. Open Subtitles كُلّ الوَقت التي كُنّا بها سوية، عَرفتَ دائماً كَمْ أنا كُنْتُ أَشْعرُ.
    Biraz korktum belki midem bulandı ama asla kendimi şanslı hissetmiyorum. Open Subtitles أَشْعرُ بالرعب، لَرُبَّمَا اتقيأ قليلا، لكن أنا بالتأكيد لا أَبْدو محظوظة.
    kendimi evimde gibi hissettim. Open Subtitles بطريقةٍ ما، أَشْعرُ تماماً اني في البيت هنا.
    kendimi iyi hissediyorum. Bana ihtiyacınız olursa içerdeyim. Open Subtitles أَشْعرُ بالارتياح أنا سأكون بالداخل أذا احتاجني أحد
    kendimi bir maratona katılabilirmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles أَشْعرُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَتنافسَ في ألالعاب الثلاثية.
    Sizi bilmem ama buraya geldiğimden beri ilk defa kendimi iyi yani güvende hissediyorum. Open Subtitles لكن هذه المرة الأولى منذ أن قدمت الي هنا أَشْعرُ بالارتياح. هلم.
    İntikam harekete geçirici güç olabilir ama intikamın başladığı yerde merakın devreye girdiğini hissediyorum. Open Subtitles إنتقام كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قوة التَحفيز، لَكنِّي أَشْعرُ بأنّ الفضولِ سيطرَ حيث إنتقامَ بَدأَ.
    Biliyorum daha 3 kere buluştuk ama kendimi kurtarılmış gibi hissediyorum. Open Subtitles هو يَعْرفُ بأنّه فقط ثلاثة تواريخَ، لَكنِّي أَشْعرُ كما لو أنَّ أنا أُنقذتُ.
    Bazılarımızın bunu pek ciddiye almadığını hissediyorum. Open Subtitles أَشْعرُ ذلك البعض مِنَّا لا نَأْخذُ هذا بجدية.
    Hatta şimdiden kendimi iyi hissediyorum. Open Subtitles أَشْعرُ بالتحسّن أصلاً. أوه، لَرُبَّمَا أنا لا حتى أَحتاجُ ذلك.
    Birşey söylemek istiyorum ama bazen, beni dinlemediğini hissediyorum. Open Subtitles أُريدُ قَول الشيءِ. لكن أحياناً، أَشْعرُ بأنّك لا تَستمعُ.
    Aslında, kendimi biraz garip hissediyorum. Open Subtitles في الحقيقة، أَشْعرُ بالغرابة إلى حدٍ ما بشان هذا.
    Rodeo kaseti konusunda ne hissettiğimi anlamışsındır. Open Subtitles الآن تَعْرفُ كَمْ أَشْعرُ حول شريطِ مسابقة رعاة البقرَ.
    Ayakkabılarımı ters giydiğimde nasıl hissettiğimi sormuştun. Open Subtitles سَألتَ كَمْ أنا أَشْعرُ إذا الحذاءِ كَانَ على القدمِ الآخرِ.
    Öldüğünü biliyorum, ama pek öyle hissetmiyorum. Open Subtitles أَعْرفُ أنّها ذهِبت, لَكنِّي فقط لا أَشْعرُ
    kendimi yok yere üzdüğüm için kendimi birden aptal gibi hissettim. Open Subtitles أوه، أَشْعرُ سخيفَ جداً فَجْأة، إنزِعاج خارج ليس في أي مكان مثل ذلك.
    Sanki ben de okula burada gitmiş gibiyim. Open Subtitles أَشْعرُ مثل أنا تقريباً ذَهبتُ للتَعَلّم هنا.
    hissettiğim gibi görünüyorum, bilge adam. Open Subtitles نعم، أُشاهدُ الطريقَ أَشْعرُ أننى رجل حكيم
    Şu sıralar tamamıyla hukukla ilgileniyorum ama şiddet duygumu geri kazanmak iyi hissettiriyor. Open Subtitles أَنا تماما في القانونِ الآن، لكن اللعنةَ كم أَشْعرُ بالارتياح للحُصُول على العنفِ
    Hayır, iyiyim aslına bakarsanız. Fazlasıyla iyi... Open Subtitles لا، أَشْعرُ بالارتياح، في الحقيقة، جيد بشكل غريب.
    O anki hislerimi yansıtan samimi bir tepki vermiştim. Open Subtitles رَددتُ مَع a تلقائي العاطفة التي أنا كُنْتُ أَشْعرُ في ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus