"أَنْ أَعطيك" - Traduction Arabe en Turc

    • verebilirim
        
    • sana
        
    • vereyim
        
    Markette sana bir iş verebilirim. Open Subtitles لتلتفي حول قوانينِ الهجرةَ. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك شغل في السوقِ.
    sana içeriden sokakta gerçekten yardımı olabilecek ipuçları verebilirim. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك إكرامياتَ مِنْ الداخل يُساعدَك على حياة الشارعِ
    sana 30 verebilirim. Ama hepsi yanımda yok. Open Subtitles أَعْني بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك 30 الآن، لَكنِّي ما عِنْدي هو كُلّ.
    Madem bu kadar rahatladınız size Noel hediyenizi vereyim. Open Subtitles طالما أنت مرتاح جداً، لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أَعطيك هدية عيد الميلادَ الآن.
    Rüyalarının ötesinde bir servet verebilirim sana. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك ثروةَ لا يمكن ان تتخيلها.
    Bir saniye, sana hemen bir ses karşılaştırması verebilirim. Open Subtitles تَعْرفُ، يَعتمدُ عليه، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك مقارنة صوتِ واحدة الآن.
    sana bir sürü adres verebilirim. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك عناوينِ عديدة.
    İstersen benimkinin numarasını verebilirim ancak bir farkı olacağını zannetmiyorum. Open Subtitles أوه، نعم، حَسناً... أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك عددَه بالرغم من أنّني لَستُ متأكّدَ هو سَيَكُونُ أيّ مختلف.
    İstiyorsan, sana Bayan Alderman'ın masaja gelmesi için hediye bir sertifika verebilirim. Open Subtitles إذا تُريدُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك شهادة هديةِ للسّيدةِ lderm n جاءتْ من أجل تدليك.
    Bunu gerçekten söyleyemem... ama size söyleyebilecek birilerinin telefonun numarasını verebilirim. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ القَول حقاً... لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك عدد شخص ما مَنْ يَسْتَطيع.
    sana birşeyler verebilirim. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك أشياءَ.
    Herşeyi size verebilirim. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك كُلّ شيءَ
    Belki de sana dünyamın zevklerini tattırabilirim. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك طعم عالمِي
    Biraz beklersen squash kıyafetlerimi de vereyim. Open Subtitles إذا أنت عِنْدَكَ دقيقتان، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك هذه أيضاً تَسْحقُ الملابسَ.
    Ben de sana haberlerden sonra yanıt vereyim. Open Subtitles وبعد بإِنَّني يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك إجابتَي متى نَرْجعُ؟
    sana bir kaç ipucu vereyim, küçük notlar. Open Subtitles الآن، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك زوج من التلميحاتِ، رسائل تذكير في الواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus