"أُخبرَك" - Traduction Arabe en Turc

    • söyleyebilirim
        
    • söylemem
        
    • söylemeliyim
        
    • söylemeliydim
        
    • söyleyebileceğim
        
    • söylememi
        
    • anlatabilirim
        
    Fakat sana söyleyebilirim, bu görev, oh bu görev bir medcezire dönüşecek. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك هذا، هذه المهمّةِ، أوه هذه المهمّةِ سَيَدُورُ المَدَّ.
    Bununla birlikte, sadece bir ulusal güvenlik meselesi olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles على أية حال، من المُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك أنها مسألة أمن قومي.
    - Bayan Rosales, size başka ne söyleyebilirim bilmiyorum ama onun ölümü buradaki herkesi şok etti. Open Subtitles شكراً الآنسة روزليس،أنا حقاً لا أَعْرفُ ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك. صَدمَ موتُه كُلّ الناس.
    Oraya girmeden size bir şey söylemem gerek. - Eddie? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أُخبرَك شيءَ يا رجالِ قَبْلَ أَنْ نَدْخلُ هناك.
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ. هناك شيء الذي أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك.
    Sana şunu söylemeliyim ki; sakinliği seven bir insanım. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أُخبرَك ذلك أيضاً أَنا شخص خاصّ جداً.
    Belki de sana söylemeliydim. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا كان يَجِبُ أنْ أُخبرَك.
    Şimdilik size söyleyebileceğim yeni bir takım araçların olaya müdahale etmesi ile sosyal yapının çalışma prensiplerinin kurallarını anlamak bir çok sıkıntı meydana getiriyor. Open Subtitles ما استطيع أَنْ أُخبرَك ان بناء الشبكةِ امر مهم إلى الكثير من المشاكلِ، وفهم قواعد بنية الشبكة الاجتماعية وعملها تمنحنا
    Sana nereden başlayacağını söyleyebilirim. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك من أين يمكنك البَدْء.
    O oyunu iyi bilmiyorum ama o kadar kibar olmadığımı söyleyebilirim. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ المسرحيّةَ جيداً، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الآن، لَستُ ذلك المصفّى.
    İlk yapılması gerekenlerden yanlış yaptığı on şeyi sana söyleyebilirim. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك عشَر أشياءِ هو عَمِلَ خاطئَ فوراً المضرب.
    Ayrıca söyleyebilirim ki, orada öylece dikiliyor olman inceleme sonunda saçı uzatmaz. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك أيضاً بأنّ كَ المقام ليس هناك ذاهِب إلى إنمُ شعرةَ بطاقةِ في نهاية العيّنةِ
    Ama sperm sayısının çok düşük olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles حَسناً، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك هذا عنه: إحصاء حيمنِ منخفضِ جداً. العيّنة كَانَ عِنْدَها من غير المحتمل أيّ سبّاحون.
    Ve sana değiştiğimi söyleyebilirim ama, Open Subtitles وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك بأنّني تَغيّرتُ، لكن
    Tekrar birlikte olduğumu sana söylemem gerekirdi. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني كان يَجِبُ أنْ أُخبرَك عُدنَا سوية. لا، أنا يَجِبُ أَنْ أَعتذرَ، في الحقيقة.
    - Bana iyi davran yoksa hangi gözünün daha büyük göründüğünü söylemem. Open Subtitles كُونُى لطيفهً وألا لَنْ أُخبرَك أى عينين يبدوان أكبرَ
    Ama kanıtların inatçı okluğunu söylemem gerekir. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُخبرَك ذلك الدليلِ يَستمرُّ.
    Evet, pek hoş olmadığını söylemeliyim. Open Subtitles نعم، هو ما كَانَ لطيفَ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك ذلك.
    -Sana pek çok şey söylemeliydim. Open Subtitles - كان يَجِبُ أنْ أُخبرَك أشياءِ كثيرة .
    Bakın, kötü göründüğünü biliyorum, ama size söyleyebileceğim tek şey o arabayı iyi gerekçelerle harap ettim. Open Subtitles إستمعِْ، أَعْرفُ بأنّ ذلك يَبْدو سيّئ، لكن كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك به... أنا حطّمُت تلك السيارةِ لأسباب مناسبة.
    Sana karın hakkında sevdiğin şeyleri mi söylememi istiyorsun? Open Subtitles تُريدُني أَنْ أُخبرَك أَيّ أنت مثل حول زوجتِكَ؟
    Ama burada neler olduğunu anlatabilirim, öyle değil mi? Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الذي حدث حول هنا، نعم؟ جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus