"إبتداءً" - Traduction Arabe en Turc

    • itibaren
        
    • itibariyle
        
    Yarından itibaren rotasyondasın, o yüzden de, şimdi evine git. Open Subtitles أنت في الدورانِ إبتداءً مِنْ غداً، يَذْهبُ إلى البيت لذا.
    Yarından itibaren her gün okuldan sonra bir buçuk saat cezaya kalacaksın. Open Subtitles ستبقين هنا لعقوبة مدتها ساعة ونصف من بعد المدرسة، إبتداءً من الغد
    Yarından itibaren bütün hücreler aranacak. Open Subtitles إبتداءً من الغد، سيتم تفتيش جميع الزنازين.
    Yarından itibaren bizimle çalışacaksın, mutlu musun? Open Subtitles أنتِ ستعملين لصالحنا إبتداءً من الغد، مسروره؟
    Önemi yok çünkü bu gece itibariyle Mary'nin kişisel koruması var. Open Subtitles لأن إبتداءً مِنْ اللّيلة ماري مارجريت عِنْدَها حارسها الشخصي الخاص.
    Ve burada çalışanlar yanlış anlamasın ama şunu söylemek ne kadar güzel bilemezsiniz şu andan itibaren "Artık kahve yapmak zorunda kalmayacağım." Open Subtitles ولا أقصد الأسائه إلى أى شخص ما زال يعمل هنا لَكن ليست لديكم أى فكره كم هو جيد هذا الاحساس لأقول إبتداءً من هذه اللحظة
    Bugünden itibaren, müzik yok, bundan böyle kendin söyleyip kendin dinleyeceksin. Open Subtitles إبتداءً مِنْ اليوم، لا رواياتَ موسيقى. ..مِنْ اليوموصاعدا.
    Bu gece yarısından itibaren sokağa çıkma yasağı uygulanacak. Open Subtitles وسيبدأ حظر التجوال إبتداءً من منتصف ليل اليوم
    Peki, şu andan itibaren, o artık senin hastan değil! Open Subtitles إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، هو لَمْ يَعُدْ مريضَكَ.
    Bu geceden itibaren Alvin kulübümüzden resmen kovulmustur. Open Subtitles إبتداءً مِنْ منتصف الليلِ، نحن رسمياً طَرْد ألفين مِنْ النادي.
    Yani gelecek pazartesiden itibaren. Open Subtitles إبتداءً مِنْ الإثنين القادم. حَسناً، نحن سَنَغْشُّ ذلك.
    Ve şu andan itibaren son Ba'al olduğunu bildiği için Open Subtitles و إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ يَعْرفُ بأنّه الأخير
    Ben, yarından itibaren seni ben okuldan alacağım,tamam mı? Open Subtitles سأصحبك إلى المدراسة إبتداءً من الغد , حسناً؟
    Şu andan itibaren merkezin kontrolünü alıyor ve varlıkları tasfiye ediyorum. Open Subtitles سيرافقونك لمكان إستجوابك إبتداءً من هذه اللحظة سأكون المسؤول عن هذا البيت
    Yeni bronzlaştırıcı spreyim bu aydan itibaren en sevdiğiniz kozmetik mağazalarında satışa çıkıyor. Open Subtitles رذاذي الجديد للتسْمير سيكون متوفر في كل أجود متاجر حبوبكم إبتداءً من هذا الشهر.
    Bir süredir uyuyamıyordum ama tahminimce bugünden itibaren rahatlıkla uyuyabileceğim. Open Subtitles لم أستطع النوم لفترة لكن أعتقد أنني سأكون قادرة على النوم براحة إبتداءً من اليوم
    Bu para güzel bir hayata olan biletimiz. Şu andan itibaren. Open Subtitles هذا المال تذكرتنا لحياة جيدة إبتداءً من الآن
    Bu sabah 9'dan itibaren Seattle Grace Mercy West Hastanesi cerrahi şefliği görevimden istifa etmiş bulunuyorum. Open Subtitles إبتداءً من 9: 00 هذا الصباح، استقلت من منصبي كرئيس للجراحين
    Saat 21.00 itibariyle 4. evreye geçip resmi olarak burayı tecrit ediyoruz. Open Subtitles إبتداءً من الساعة التاسعة سنعلن رسميـًا المرحلة الرابعة من الإنعزال
    ... New York Borsası'ndaki işlem hacmi şu an itibariyle... 56 milyon hisse düzeyinde, Dow Jones endeksi 4 puan yükselerek 1507'ye çıktı. Open Subtitles بالحجمِ على سوق أوراق مالية نيويورك إبتداءً مِنْ هذه الساعةِ في 56 مليون سهمِ في التعامل التجاري المعتدلِ مَع داو جونز فوق 4 نقاطِ في 1,507
    Size bunu bildirmek benim... için üzücü bir görev, bu sabah saat 6... itibariyle Kilrathi'yle resmen savaştayız. Open Subtitles هو واجبُي الحزينُ لإعْلامك... الذي إبتداءً مِنْ ستّة صباحاً هذا الصباحِ... نحن رسمياً في حالة حرب مَع كيلراثيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus