"إبق بعيداً عن" - Traduction Arabe en Turc

    • uzak dur
        
    Bu benim işim. Yerimden uzak dur. Paspasımdan uzak dur. Open Subtitles هذا عملى، إبق بعيدآ عن أرضيتى إبق بعيداً عن ممسحتي
    Bu benim işim. Yerimden uzak dur. Paspasımdan uzak dur. Open Subtitles هذا عملى، إبق بعيدآ عن أرضيتى إبق بعيداً عن ممسحتي
    Oğlumdan uzak dur! Canavar, şerefsiz! Open Subtitles إبق بعيداً عن ابني، أيها الوحشّ أيها ألوغدّ
    Uyuşturucudan uzak dur. Open Subtitles إبق بعيداً عن تلك المخدرِات لك ذلك
    Kedi kakasından da uzak dur, olur mu? Open Subtitles إبق بعيداً عن تلك القطة يا بني
    Şimdilik Destiny'den uzak dur daha büyük hedefe odaklanacaklardır. Open Subtitles فقط إبق بعيداً عن "ديستنى" الأن سوف يركزون على الأهداف الاكبر
    Sen sadece beladan uzak dur, olur mu? Open Subtitles لا، عملك الوحيد هو... فقط... إبق بعيداً عن المشاكل
    Tavsiyemi dinle ve eve vardığında zaman yolculuğundan uzak dur. Open Subtitles إتبع نصيحتي... ... عندما تعود لوطنك، إبق بعيداً عن السفر عبر الزمن...
    Hapisten uzak dur, özgürlüğün tadını çıkar! Open Subtitles إبق بعيداً عن السجن وإستمتعبحرّيتك!
    Caddelerden uzak dur. Open Subtitles إبق بعيداً عن الشواريع.
    Bu davadan uzak dur. Open Subtitles إبق بعيداً عن القضية
    Tenekelerden uzak dur! Open Subtitles إبق بعيداً عن العلب
    Tenekelerden uzak dur! Open Subtitles إبق بعيداً عن تلك العلب
    Uyuşturucudan uzak dur. Open Subtitles إبق بعيداً عن المخدرات
    Bu sebeple yatak odamdan uzak dur. Open Subtitles لذلك إبق بعيداً عن غرفة نومي
    Kızımdan uzak dur! Open Subtitles إبق بعيداً عن ابنتي
    Sonra kulağıma fısıldadı, " Shelbyden uzak dur, yoksa boynunu kurarım" Open Subtitles ثم همس بأذني: "إبق بعيداً عن (شيلبي) أو سأدق عنقك"
    Sadece esirimden uzak dur. Open Subtitles فقط إبق بعيداً عن سجينتي
    Duvardan da kesinlikle uzak dur. Open Subtitles و قَطعاً، إبق بعيداً عن الجدار (جدار برلين)
    Beladan uzak dur. Open Subtitles إبق بعيداً عن المشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus