"إبنكما" - Traduction Arabe en Turc

    • oğlunuz
        
    • oğlunuza
        
    • oğlunuzu
        
    • oğlunuzun
        
    Benim için doğru olmaz ikinizi de bırakıp gitmek bu canavarın eline o hiç sizin gerçek oğlunuz olmadı. Open Subtitles ليس عدلاً أن أذهب وأترككما تحت رحمة هذا الوحش الذي لا يستحق أن يكون إبنكما
    Ruhun bedeninden ayrıldığı anda oğlunuz normale dönecek. Open Subtitles في تلك اللحظة سيعود إبنكما إلى حالته الطبيعيـّة
    Sizinle oğlunuz hakkında biraz konuşmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتحدث معكم فى كلمة بخصوص إبنكما
    Bu sabah oğlunuza Meksika'dan gelmeden önce virüs bulaşmış olacağını düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أن إبنكما أصابه فيروس فى المكسيك مبكراً هذا الصباح قبل أن يعود للوطن
    Birbirinize yalan söylemeniz beni ilgilendirmiyor ama eğer bana dürüst olmazsanız oğlunuza yardım edemem. Open Subtitles و لكن لا يمكنني مساعدة إبنكما إن لم تكونا صادقين معي -ألآن), ما الذي يتكلم عنه؟
    Ama oğlunuzu bulmamız gerekiyor, şimdi onu bulmalıyız. Open Subtitles ولكننا نحتاج للعثور على إبنكما نحتاج للعثور عليه الآن
    oğlunuzu öldüren aynı manyak benim oğlumu da öldürdü. Open Subtitles نفس المهووس الذي قتل إبنكما قتل إبني أيضا
    Çok güzel, ama ben sizi oğlunuzun okul otobüsündeki yaramazlıklarıyla ilgili çağırmıştım. Open Subtitles هذا رائع، لكنني طلبتكما هنا لمناقشة تصرفات إبنكما الطائشة في حافلة المدرسة
    Üzülerek söylüyorum ki oğlunuzun iki duyusu elinden alındı. Open Subtitles أخشى أن إبنكما فقد إثنان من وظائف جسده
    oğlunuz çok hasta. Şu röntgenlere bakın! Open Subtitles إبنكما مريض للغاية، انظرا إلى الآشعة السينية!
    Ve oğlunuz ona diz çöktürmeme yardım edecek. Open Subtitles وسيساعدني إبنكما لإخضاع العالم
    oğlunuz yukarıdaki banyoda kilitli. Open Subtitles إبنكما مـُحتجز في دورة المياه العلويـّة!
    - oğlunuz bir matematik dehası. Open Subtitles إبنكما عبقري في الرياضايات
    Sizinle oğlunuz hakkında konuşmak istiyordum. Open Subtitles وأريد التحدث إليكما عن إبنكما
    Yeniden oluşan bağlantımız hakkında Daniel'i uyarmaya çalışırsanız oğlunuza sonsuza dek veda edersiniz. Open Subtitles (إذا حاولتم إخبار (دانيال عن علاقتنا المتجددة فسوف يتم تنحية إبنكما للأبد
    Onları izleyip... oğlunuzu arayacağız. Open Subtitles سنبحث عن إبنكما فى إتجاه مسيرهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus