"إتصالاتي" - Traduction Arabe en Turc

    • aramalarıma
        
    • Telefonlarıma
        
    • Çağrılarıma
        
    • Telefonlarımı
        
    • aramama
        
    • Lenslerim
        
    • aramaları
        
    • temaslarımı
        
    • aramalarımı
        
    • çağrılarımdan
        
    • bağlantılarımdan
        
    • dönmedi
        
    Önce okulda beni görmezden geldin şimdi de aramalarıma cevap vermiyorsun. Open Subtitles أولاً لقد تجاوزتي رسائلي الألكترونية و بعدها لم تجيبي على إتصالاتي
    Kesinlikle aramalarıma cevap vermiyor. Benimle ilgili bir şey söyledi mi? Open Subtitles و لكنها لا تجيب إتصالاتي هل أتت على ذكري؟
    Onu da davet ettim ama Telefonlarıma çıkmadı. İki, dört, altı, sekiz. Open Subtitles حسناً، دعوته, لكن لم يجيب ابداً على إتصالاتي اثنان, أربعة ستة, ثمانية
    Telefonlarıma cevap vermemen ve bana uğramaman yeterince kötü, ama sadece başkasıyla birlikte olduğun için şimdi bana bir yabancı gibi mi davranacaksın? Open Subtitles إنه لشيء سيء ألا تردين على إتصالاتي أو لم تغيّري رأيك ولكن ولأنّكِ تقابلين شخصاً آخراً .. فالآن تودّين معاملتي وكأنّي شخصٌ غريب؟
    Beni yüzüstü bıraktı, anne. Çağrılarıma cevap vermiyor. Open Subtitles لقد تخلت عني يا أماه، إنّها لا ترد على إتصالاتي أو أيّ شيء آخر.
    Yapmak zorundaydım. Telefonlarımı açmadın. Open Subtitles إضطررت لذلك , فأنتِ لم تردي على إتصالاتي
    Ona daha şimdi aramalarıma cevap vermediğini söyledim. Open Subtitles و كنت أقص لها كيف أنكِ لا تجيبين على إتصالاتي
    Onunla görüşmeye çalıştım ama aramalarıma yanıt vermedi. Open Subtitles في كلِ مرةٍ أحاول الإتصال به لا يرد على إتصالاتي
    Eğer aramalarıma cevap verseydin gelmezdim. Open Subtitles لم أكن لأكون هنا لو رددتِ على إتصالاتي اليوم.
    Hey, beyler aramalarıma dönmüyorsunuz. Open Subtitles مرحباً، أنتم لمْ تكونوا تُجيبون على إتصالاتي يا رفاق.
    Louis. aramalarıma geri dönmedin. Open Subtitles فالأجدر بكِ أن تتأهبِ لأنني سأقوم بأخذهم لم ترد على إتصالاتي
    Ofisinde kabul etmedi, Telefonlarıma da geri dönmedi. Open Subtitles لم يرد مقابلتنا في مكتبه، وهو لا يرد على إتصالاتي.
    Telefonlarıma cevap vermedin. Bebek doktoruyla ilk randevuma gelmelisin. Neler oluyor? Open Subtitles لم تردي على أي من أي من إتصالاتي تعالي إلى أول موعد لدكتور الأطفال
    Benimle konuşmuyor, Telefonlarıma cevap vermiyor eşyalarımı bir kutuya koyup kapıcıya bırakmış. Open Subtitles إنه لَم يَتكلّمَ مني لَم يرد على إتصالاتي وَضعَ أشيائَي في صندوق وتَركَه مَع البوَّابِ
    Onunla bağlantıya geçmek istedim. Fakat Telefonlarıma cevap vermedi. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال به لكنه لايريد أن يجيب على أي من إتصالاتي
    Çağrılarıma cevap vermedin.Mesaj da attım. Open Subtitles أنت لم تكوني تردّين على إتصالاتي , و رسائلي
    Telefonlarımı açmıyorsun. Open Subtitles إنك لا تعاود الإتصال ,على أي من إتصالاتي
    Hiçbir aramama cevap vermedin. Open Subtitles كنت تستطيع على الأقل أن ترد على أحد إتصالاتي
    Kontak Lenslerim resmen gözüme yapıştı. Open Subtitles إتصالاتي ذابَت بشكل حرفي في مقلِة عيوني. موجة الحرا مثل المرور المجاني لفعل ما تُريدُ.
    - İçeri gelsin, aramaları da beklet. Evet, hayır. O bu işe mi yarıyormuş? Open Subtitles دعيه يدخل و أوقفي إتصالاتي نعم، لا أذن هذا ما يفعله
    Tüm kaynaklarımı, temaslarımı ve 30 yıl içinde topladığım bütün Rambaldi eserlerini sana satabileceğimi söylesem? Open Subtitles بأنّ أنا أكون راغب لبيعك عرض أصولي. إتصالاتي. كلّ مصنوعات رامبالدي اليدوية
    Ben aramalarımı bitirdim. Open Subtitles ولقد أنهيت إتصالاتي
    Dinle, çağrılarımdan kaçtığını biliyorum,.. ...o yüzden sana hatırlatmama izin ver. Open Subtitles ،أصغي، أعرف بأنّك كُنت تتجنب إتصالاتي" "لذا دعني أذكّرك
    Yurt İçi Güvenlik Bölümü'ndeki bağlantılarımdan bir iki şey öğrendim. Open Subtitles حصلت على قليل من الأخبار من إتصالاتي في دائرة الأمن المحلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus