"إتصالي" - Traduction Arabe en Turc

    • aradım
        
    • aramamın
        
    • aramamı
        
    • aramadım
        
    • arama
        
    • aradığım
        
    • arıyorum
        
    • aradığımı
        
    • aramadığım
        
    • irtibatım
        
    • Bağlantım
        
    • aramamamın
        
    • Telefonuma
        
    • bağlantımdı
        
    • çağırdığıma
        
    Telafi etmek istiyor. Bu yüzden aradım. Open Subtitles إنها تريد أن تُعيد الأمور إلى نِصابها وهذا هو سبب إتصالي
    Bakın sizi aramamın nedeni, nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, bana çok yakın olan biri, bir çeşit varlıkla ya da ruhla bağlantı içinde bağlantı içinde olduğuna inanıyor ve... Open Subtitles أنظر، السبب في إتصالي هو أنا قليلاً خارج السيطرة هنا شخص ما قريب جداً لي
    sen 155i aramamı sorup durdun, ilişkimizi değil ki. Open Subtitles أنت سألت عن إتصالي بـ911 وليس عن علاقتي بـ غايل
    Hayır, bu sefer onun için aramadım. Open Subtitles لا، ليس هذا سبب إتصالي بكَ هذه المرّة.
    arama nedenim. Kasabada başka katil var mı ve neden var, öğrenebilir misin? Open Subtitles سبب إتصالي هو أيمكنك أن تعرفي من أيضا في البلدة؟
    Bu kadar geç saatte aradığım için özür dilerim ama kendime görev bildim. Open Subtitles أرجوا أن تسامحيني على إتصالي بك في هذا الوقت و لكنني أشعر أنه من واجبي
    Bulduğun silahtaki parmak iziyle bir eşleşme çıktığı için arıyorum. Open Subtitles سببُ إتصالي هو لأنا وجدنا تطابُق بَصمات للسلاح الذي وَجدته
    Seninle beraber olabilmek için aradım babanı. Bu yüzden aradım. Open Subtitles إتصلت بوالدك، لأني أردت رؤيتك وهذا سبب إتصالي
    Seni aradım, çünkü birkaç aydır seninle konuşmadım ve iyi olduğundan emin olmak istedim. Open Subtitles اسمعي يا طفلتي بسبب عدم إتصالي بك لعدة شهور، أردت التاكد من انك بخير
    Seni aradım çünkü elimde başka biri yoktu. Open Subtitles والسبب الوحيد في إتصالي بك لأنه لم يكن لدي أحداٌ آخر.
    Sizi aramamın sebebi,... sizi düşünüyor olmam,... kız kardeşim bana hayatı yaşamamı... ve yapmak istediklerimi yapmamı söyledi. Open Subtitles إذاً .. سبب إتصالي بك هو أن كنت أفكر فيكِ
    Seni aramamın sebebi, burada gerçekten sıradışı bir şeyler oluyor ve siz de "garip şeyler"de uzmansınız. Open Subtitles سَببُ إتصالي هو أنَنَا لدينا حالة إستثنائية هنا و بِما أن مُؤسستكم مُختصة في الأمور الغريبة
    Buraya bu şekilde gelemezsin. Seni aramamı beklemeliydin. Open Subtitles ،لا تأتي إلى هنا بهذه الطريقة كان عليك إنتظار إتصالي
    Tüpü iyi koru, yerinde kal ve aramamı bekle. Open Subtitles قم بحراصة العبوة و إبق في مكانك إلى غاية إتصالي بك
    -Anlıyorum. Ben bu yüzden aramadım. Open Subtitles أعلم ذلك ليس هذا سبب إتصالي
    Çok iyiymiş ama arama sebebim başka. Bazı sorunlarla karşılaştık. Open Subtitles هذا جيد ، لكنه ليس سبب إتصالي لقد واجهتنا عقبة صغيرة
    Son anda aradığım için üzgünüm. Son anlardan nefret ettiğimi bilirsiniz. Open Subtitles - أعتذر عن إتصالي في الدقيقة الأخيرة، تعرف كم أكره ذلك
    Nedenini tahmin edebiliyorum seni arıyorum çünkü ben saat 10'daki toplantıya katılamayacağım. Open Subtitles أعتقد السبب ...من إتصالي بك هو أنني أنني لن أكون .متواجد في الساعة 10 من أجل الإجتماع
    Evet, neden aradığımı bile bilmiyorum. Open Subtitles نعم، أنا لا أعرف سبب إتصالي حتى
    Eminim sigorta acentem seni aramadığım için beni öldürebilir, ancak senin iyi olduğunu bilmek istedim. Open Subtitles أنا واثقة من أن وكيل التأمين الخاص بي سيقتلني لو علم بشأن إتصالي بكِ لكني أحتاج فقط أن أعلم أنكِ بخير
    Yani, onun irtibatım olduğu konusunda bile emin miyiz? Open Subtitles أعني، هل نحن متأكدون حتى أنه كان إتصالي في المقام الأول؟
    Bağlantım yerel politikaya karışmadığın sürece güvenliğini koruyabileceğini garanti etti. Open Subtitles إتصالي طمأنني أنت ستكون بعيد عن الأحداث المحلية فبإستطاعته ضمان سلامتك
    Seni aramamamın intikamını almak için beni terk ettiğini sandım. Open Subtitles كنت قلق لأنك قد تكوني تركتيني... لأستعدتيني لعدم إتصالي بكي مثلما كان يجب أن أكون .
    Telefonuma cevap vermeyeceğinden korktum. Open Subtitles لقد كنتُ خائفاً الا تجيب على إتصالي
    O benim dış dünyayla tek bağlantımdı. Open Subtitles لقد كان إتصالي بالعالم الخارجي
    Muhtemelen neden sizi çağırdığıma dair bir fikriniz vardır. Open Subtitles لابد أن لديكِ فكرة عن سبب إتصالي بكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus