"إتصلتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • aradım
        
    • arayıp
        
    • çağırdım
        
    • aramıştım
        
    • aradığımda
        
    • arasam
        
    • bağlantıya geçtim
        
    Hikayesini öğrenmek için Dışişleri'nden birkaç kişiyi aradım ama zaman geçiyordu. Open Subtitles لقد إتصلتُ بوزارة الخارجية للتحقق من روايته، ولكن الوقت كان يمضي
    İlk yıl tamamen yatılı okul, Onu her gece aradım. Open Subtitles تلك السنة الأولى الكاملة للمدرسة الداخلية، إتصلتُ به كُلّ ليلة
    Bilmiyorum, telefon defterindeki herkesi aradım. Open Subtitles لا أدرى. إتصلتُ بجميع المسجلين فى دفتر مونيكا
    Dün avukatımı arayıp boşanma işlemlerine başlamasını söylemiştim. Open Subtitles إتصلتُ بمُحاميّ البارحة وأخبرتُه أن يبدأ بتوقيع أوراق الطلاق.
    O sürtük burada değil. Ayrıca gerçek polis çağırdım ben. Open Subtitles السافلة ليست هنا يا رجل وقد إتصلتُ برجال الشرطة الحقيقيين
    Cep telefonunu aradım, sonra buradan biri telefonu açtı. Open Subtitles حسناً، إتصلتُ بهاتفك الخلوي، وبعدها رد شخصاً ما هنا
    Patron, bürosunu aradım. Telesekreter çıktı, mesaj bıraktım. Open Subtitles أيّها الرئيس، إتصلتُ بمكتبه، وتركتُ رسالة على مجيبه الآلي.
    Ayrılmak için aradım. Telefonu açtığını duydum. Konuşmaya çalıştım, ama hat kesildi. Open Subtitles إتصلتُ به لقطع العلاقة وقد سمعته يردّ على الهاتف وقد حاولتُ مكالمته، لكن الخطّ إنقطع
    Gidin buradan! Polisi aradım. Bakın, polisi aradım. Open Subtitles إخرُج من هُنا , إستمع لقد إتصلت بالشرطة لقد إتصلتُ بالشرطة
    Polisi aradım, fakat kayıp hiç bir şey olmadığı için, buraya gelmeye zahmet etmediniz. Open Subtitles إتصلتُ بالشرطة ولكن بما أنّه لا شيء مفقود
    Müşterinin sahte çiplerin yerine nasılda sahte dolar yapmaya odaklandığı hakkındaki yaptığın şakadan sonra onu aradım. Open Subtitles إتصلتُ به، بعد أن قمت بتلك المزحة حول كيف ينبغي لزبونك أن يُركز على صنع التزييف المجنون بدلاً من فيشات مزيفة.
    "A üçlüsünü" aradım. Bu sabah lastiklerle birlikte burada olacaklar. Open Subtitles لقد إتصلتُ بشركة الإطارات ، سيكونوا هُنا فى الصباح لتركيب الإطار الجديد.
    Seni on kere aradım, neden cevap vermedin? Open Subtitles أتعلم بأني إتصلتُ بكَ حوالي 10 مرات كان يمكنكَ أن تجاوب في أي مرة
    Dükkanını bir kaç kez aradım ama cevap veren olmadı. Open Subtitles إتصلتُ بمتجرهِ عدة مرات لكن لا احدَ يجيب
    Onlarca kez aradım, mesaj bıraktım. Open Subtitles إتصلتُ بهِ عدةَ مرات وتركتُ لهُ عدةَ رسائل
    Jane'nin ailesini aradım, ama FOX Haber ile beraber tekne turundalar. Open Subtitles لقد إتصلتُ بوالدي جين ولكنهما على متن رحلةٍ بحرية في برنامج الأخبار
    O gece onları en az üç kez aradım. Open Subtitles إتصلتُ بهم ثلاث مرات أو أكثر خلال الليل.
    Onu arayıp balığa davet ettim. Open Subtitles لقد إتصلتُ به ودعوته إلى رحلة صيدٍ بحرية
    Ona hoşgörülü davranmamız karşılığında konuşmayı kabul etti. Size de aynı teklifi sunmak için çağırdım. Open Subtitles وافق على التحدّث مقابل التساهل معه وقد إتصلتُ بكم كي أعرض عليكم الصفقة نفسها
    Dün gece 11 civarı aramıştım. Open Subtitles إتصلتُ به ليلة البارحة، حوالي الساعة الحادي عشر تماماً.
    Dairesini aradığımda oğlumun gene başının dertte olduğunu öğrendim. Open Subtitles لقد عرفت فقط أن إبني وقع في مشكلة مجدداً عندما إتصلتُ بشقته
    Yani, bölge savcısını arasam, MC cüzdan fonu hakkındaki her şeyi biliyor mu? Open Subtitles لذا , لو إتصلتُ بالمدعية العامّة الآن، أستعرف بشأنِ مالك الذي من العصابة؟
    İlaç şirketiyle bağlantıya geçtim. Open Subtitles إتصلتُ بشركة الصيدلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus