"إتفقنا" - Traduction Arabe en Turc

    • tamam mı
        
    • olur mu
        
    • Anlaştık mı
        
    • anladın mı
        
    • anlaşmıştık
        
    • karar
        
    • Tamamdır
        
    Benim kişisel alışkanlıklarım hakkında konuşmak- bu iyi değil, tamam mı? Open Subtitles تخبرك عن عاداتي الخاصة بالخلاء هذا ليس جيداً ، إتفقنا ؟
    Adama yaklaşırsan bana bildirip destek isteyeceksin. tamam mı? Elbette. Open Subtitles إن وجدت شيء ما قم بالإتصال وإنتظر الدعم, إتفقنا ؟
    O minnoş yüzünü görseydin keşke. Gelmeye çalış tamam mı? Open Subtitles توجب عليك رؤية وجهه الصغير حاول فقط , إتفقنا ؟
    Bir şeyler saklayarak beni korumana gerek yok, tamam mı? Open Subtitles لا أريدك أن تحميني بإخفائك أموراً علي ، إتفقنا ؟
    Biliyorum, fakat bunu burada konuşamayız. Akşam restoranda konuşalım olur mu? Open Subtitles أعلم ، لكننا لا يمكن أن نتحدث هنا سنتحدث مساء بالمطعم ، إتفقنا ؟
    Adil olmak gerekirse, tüm o şeyleri ona siz attınız, tamam mı? Open Subtitles حسناً , لأكون مٌنصفاً لقد ألقيت كل تلك الأشياء عليه, إتفقنا ؟
    Eğer aleyhine sonuçlanırsa onunla o zaman ilgilenirim tamam mı? Open Subtitles إذا تفجر الوضع سأتعامل مع الوضع حينها , إتفقنا ؟
    Bir daha böyle şeyler düşünürsen sadece bana sor, tamam mı? Open Subtitles المرة القادمة عندما تفكر في شىء إسأل وحسب , إتفقنا ؟
    Sen sadece kamyondaki düğmeye bas, gerisini biz hallederiz tamam mı? Open Subtitles فقط أضغط الزر في الشاحنة واترك الباقي لنا , إتفقنا ؟
    Doğru, o zaman onun böyle hissettiğini bilmesini sağla, tamam mı dostum? Open Subtitles صحيح، لذلك تأكّد من معرفتها أنّك تشعر بتلك الطريقة، إتفقنا يا صاحبي؟
    Hepiniz de başınızın çaresine bakmaya çalışmalısınız, tamam mı? Open Subtitles وأنتم حاولوا الإعتناء بأنفسكم أيضا ، إتفقنا ؟
    tamam mı? Open Subtitles سوف نلتقي فيي المكان الذي إتفقنا عليه حسنا؟
    Kuyruklarınızı salladığınızı görmek istiyorum, tamam mı? Open Subtitles أريد أن أرى تلك الذيول تهتز هناك ، إتفقنا ؟
    Benim yöntemimle yapmalıyız, tamam mı? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَفعَلُ هذا بطريقتي، إتفقنا ؟
    Hayır, bu çok güzel. Burada biraz daha takılabiliriz, tamam mı? Open Subtitles لا ، لا بأس يمكننـا أن نجلس هنـا معـا لمــدة ، إتفقنا ؟
    Hey, G Gordon, bana seni vurmak için başka nedenler verme, tamam mı? Open Subtitles لا تعطينى سببا آخر لاطلاق النار عليك ، هل إتفقنا ؟
    Baba gitmek zorunda. Seninle sonra görüşürüz, tamam mı? Open Subtitles على أبيك أن يذهب لكن سأراك فيما بعد إتفقنا
    Bu saçmalık yeter bu kadar, tamam mı? Open Subtitles أنصت ، لا مـزيد من هذا الهراء ، إتفقنا ؟
    - Belgeleri sun ve olayı bitir, olur mu? Open Subtitles قدم الأوراق وغادر المكان . إتفقنا ؟ حسناً
    Sen kendi üzerine düşeni yap, ben de benimkini yapacağım. Anlaştık mı? Open Subtitles إذن ، إذا قُمت بتأدية جزئك سأقوم بفعل جزئى من الإتفاق إتفقنا
    - Bu pislik. Amirim. Bu benim sorunum değil, anladın mı? Open Subtitles ـ أيها القائد ـ إنها ليست مشكلتي، إتفقنا
    - Hayır! Gelecekten haber almanın çok tehlikeli olabileceği konusunda anlaşmıştık. Open Subtitles لقد إتفقنا أن المعلومة عن المستقبل يمكن أن تكون خطيرة.
    Aynı kafada olamayacağımıza karar verdik. Kararımız değişmesin diye ayrılalım dedik. Open Subtitles إتفقنا على أن لا نتفق، هذا هو الشيء الذي إتفقنا عليه
    Direk olarak merceğe bak. Tamamdır. Open Subtitles أنظر مباشرةً إلى العدسة، إتفقنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus