"إتهام" - Traduction Arabe en Turc

    • suçlama
        
    • itham
        
    • suçluyor
        
    • suçlamak
        
    • suçlaması
        
    • suçlayamazsın
        
    • iftira
        
    • ithamdır
        
    • suçlamada
        
    • suçlamaktan
        
    • dava
        
    • ihbar
        
    • komplo
        
    • ithamda
        
    • suçlamanın
        
    Çalıntı bir kum-yelkenlisi kullanıyor ve halkımı hırsızlıkla suçlama cüretini mi gösteriyorsunuz? Open Subtitles أتجرءون على إتهام شعبنا بالسرقة و قد سرقتم قاربنا؟
    Kostümüme verilen tepkilere bakarak bu partinin Amerikan eğitim sistemine karşı büyük bir suçlama olduğunu söyleyebiliriz. Open Subtitles نسبة إلى صدى التفاعل مع بدلتي هذه الحفلة إتهام صارخ لنظام التعليم الأمريكي
    Şu anda, anneni kanıtlarla oynamaktan dolayı suçlamalarına şu kadar kaldı ve o suçlama birden cinayete dönebilir, tabi biz... Open Subtitles , حتى الآن الشرطة على وشك إتهام والدتك بالعبث بالدلائل
    Adayımı buraya sürüklemek ve bu şirketi de itham altında bırakmak istemem. Open Subtitles أنظر ، أنا لا أُريدُ لسَحْب مرشّحي هنا وهذه الشركة موضع إتهام
    Bu çok ciddi bir suçlama kaptan. Hırsızlığın cezası ölümdür. Open Subtitles هذا إتهام خطير أيها القبطان السرقة عقابها الإعدام
    Büyük jüri toplandı ve görünüşe göre bir suçlama olacak. Open Subtitles عُقدت هيئة المحلفين الكبرى و يبدو أنه ستكون هناك لائحة إتهام
    Dert etmeyin, burada işimiz bitince bize yardımcı bir kaç suçlama evrakı temin edeceğiz. Open Subtitles لا تقلق سوف نقدم وثيقة إتهام مفيدة عندما ننتهي
    Babana büyük bir suçlama. Open Subtitles إتهام قاسي والد من الطراز القديم
    Burda suçlama yapmıyorum..onun bağlantısı var diyorum Open Subtitles ،هذا ليس إتهام .هذا ببساطه ربط النقاط
    Gecenin bir yarısı beni kaçırmanız suçlama anlamına geliyorsa... Open Subtitles لذا إن كان إختطافي بمنتصف الليل بمثابة إتهام...
    Ve sen şu anda cezası idam olan bir suça karışmakla itham ediliyorsun. Open Subtitles والآن أنتِ مُدرجة بلائحة إتهام التي تحمل معها عقوبة الإعدام
    - Silah zoruyla. - Bu çok ciddi bir itham. Open Subtitles باستخدام فوهة السلاح - هذا إتهام خطير الذي توجهه -
    Elijah Muhammed'i Yahudi karşıtı olmakla suçluyor. Open Subtitles يحاولون إخفاء جرمهم ... "بواسطة إتهام الموقر "إليجا محمد . بأنه معادي للسامية
    İçimizden birini suçlamak, hepimizi suçlamaktır, bende dahil.. Open Subtitles إتهام أحدنا هو إتهام لنا جميعاً، و هذا يشملنى أنا أيضاً.
    Adaletin engellenmesi suçlaması duruşmasından önce, ...polis çevirmesinin yasal olup olmadığı hakkında bir duruşma istiyorum. Open Subtitles وقبل أن أسمع إتهام إعاقة العدالة سوف أسمع عن مشروعية إيقاف المرور
    Oğlumu suçlayamazsın! Temiz bir sicili var! Open Subtitles أنت لا تستطيع إتهام إبني لديه سجلا نظيفا
    Psikopatın birinden hatalı bir iftira ve sen gerçek bir aylağa dönüşürsün. Open Subtitles إتهام واحد كاذب من مضطربة عقليّاً، واتضح أنّكِ ساذجة فعلاً
    Bu ciddi bir ithamdır, Avukat bey. Open Subtitles هذا إتهام جدى للغاية , سيد بروكتور
    Fazla olmak istemem ama umarım suçlamada bulunmazsınız? Open Subtitles أناأعرفبأنذلك كثيراً... ولن أتمني أنك لا تريد توجيه إتهام لها
    Bu maskaralığın içinde gerçek rolünü saklamanın en iyi yolu başka bir adayı suçlamaktan başka ne olabilir ki? Open Subtitles ما الطريقة الأفضل لإخفاء دورك الحقيقي في هذه المهزلة سوى إتهام مرشح أنه يلعب دورك؟
    Bir Eyalet Yöneticisi cinayeti için, ona karşı dava açtık. Open Subtitles لدينا لائحة إتهام ضده عن قتل مشرف الإقليم
    Ve bazen kızını ihbar etmek gerçekten ona ulaşmanın en iyi yoludur. Open Subtitles و إتهام إبنتك بجريمة قد يكون بالطبع أفضل طريقة لإيجادها
    Bir komplo olması onun masum olduğu anlamına gelmez. Çocuklar suçlu bir adama komplo kurmuş olabilirler. Open Subtitles .الأتهام الباطل لا يعني إنه برئياً .الأولاد بإمكانهم إتهام شخص مذنب
    Beni tutuklayıp ithamda bulunmayacaksanız yolcu yolunda gerek. Open Subtitles إلا إذا كنتم ستعتقلونني مع توجيه إتهام سأمضي في طريقي
    Mac, böyle bir suçlamanın, kariyerimi ne hale getirebileceğinin farkında mısın? Open Subtitles هل تعلم ماذا يفعل إتهام كهذا بحياتي المهنية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus