"إجرامي" - Traduction Arabe en Turc

    • suç
        
    • sabıka
        
    • suçlu
        
    • suça
        
    • suçtur
        
    • cezai
        
    • suçla
        
    • ceza
        
    • Sabıkalı
        
    • bir adli
        
    Mektubu saklarsan, bu İsveç mahkemesi için suç arzeden bir delil. Open Subtitles إذا إحتفظت بهذه الرسالة، فإن هذا عمل إجرامي وفقاً للقانون السويدي
    Kural çiğnemedim. Bir suç girişimini engellemek için araya girdim... Open Subtitles لم أكسر أي قانون , لقد تدخلت لمنع نشاط إجرامي
    Daha önce bir suç kaydım bulunmadığıyla ilgili yalan söylediğimi, ondan sonra anladılar. Open Subtitles وحينها اكتشفوا أنني كذبت أثناء طلبيللعمل.. عندما قلت أنه ليس لديّ سجلّ إجرامي
    Hiçbir sabıka kaydı olmayan 44 yaşında bir sistem analisti. Open Subtitles إنه محلل أنظمة يبلغ 44 سنة ولا سجل إجرامي له.
    Bu adam pek de zeki bir suçlu sayılmaz. Open Subtitles هو ليس مثل هذا الرجل بالضبط، هو مثل , عقل إجرامي
    Dernek kartlarındaki parmak izlerini kontrol et bakalım suç kayıtları var mıymış görelim. Open Subtitles تحقق من البصمات الموجودة على بطاقة الإتحاد. انظر ان كان لديها سجل إجرامي.
    Uyuşturucu ticaretinden sonra insan ticareti dünyadaki en büyük suç endüstrisidir. Open Subtitles بجانب تجارة المخدرات التجارة بالبشر هي أكبر شيئ إجرامي في العالم
    O kibirli pislik kendisini suç dehası falan sanıyor ama değil. Open Subtitles ذلك الوغد المتغطرس يعتقد أنّه عقل إجرامي كبير، لكنّه ليس كذلك
    Ne zamanın takvimi? Dan Wells için herhangi bir suç kaydı yok. Open Subtitles تقويماً لمتى؟ دان ويلز ليس لديه أي سجل إجرامي نستطيع التحدث عنه
    Burada, Adalet departmanı da araba parçası pazarına bakıyor, ve departman bunu bu güne kadar takip ettiği en büyük suç soruşturması olarak tanımlıyor TED ما تزال وزارة العدل تتحرى في سوق أجزاء السيارات وهو ماتم وصفه بأكبر تحري إجرامي تم العمل عليه
    İki, elde edilen kanıtlarla bu ölümü suç teşkil edecek herhangi bir davranışta ya da ihmalde bulunan herhangi bir kimseyle ilişkendirmek mümkün değildir. Open Subtitles ثانيا، بناءا على الدليل المطروح فأن حادثة الموت لا تنسب لأي إعتداء أو عن غض نظر عن إعتداء إجرامي في حق أي شخص
    Burada bir suç işlenmiyor. değil mi memur bey? Open Subtitles لا يوجد نشاط إجرامي جاري هنا أليس كذلك ؟
    Sizin gibi bir suç dehası ile çalışmanın bizim için bir ayrıcalık olduğunu bilmenizi istiyoruz. Open Subtitles أردنَاك أَنْ تَعْرفَ اي إمتياز هو كَانَ لنا. للعَمَل مَع عبقري إجرامي مثلك
    Ruth Marx'ın suç dosyasının olduğunu biliyor muydun uyuşturucu için? Open Subtitles هل تعرفين بأنّ روث ماركس لديها سجل إجرامي بالمخدّرات
    Korkunç hastalıkları ve suç tahrikçileriyiz. Open Subtitles ننقل معنا أمراض مروّعة ونتحرك بإندفاع إجرامي
    Hiçbir sabıka kaydı olmayan 44 yaşında bir sistem analisti. Open Subtitles إنه محلل أنظمة يبلغ 44 سنة ولا سجل إجرامي له.
    Benim birlikte üniversite okuduğum hiçbir çocuğun şu anda sabıka kaydı yok. TED ليس لأي ولد في الكلية التي ذهبت إليها سجل إجرامي الآن.
    Varisi yok. sabıka kaydı yok. Open Subtitles لا باقون على قيد الحياة مباشرين لا سجلّ إجرامي
    Suçu başka birine atmaya çalışmak klasik bir suçlu davranışıdır. Open Subtitles يلقي باللوم على شخص آخر هذا سلوك إجرامي تقليدي
    Çoğu zaman burada kalsalarda, bir suça bulaştıklarını gösteren kayıt yok. Open Subtitles معظم الأحيان, هم يبقون في البر الرئيسي بدون أي سجل إجرامي
    Bir silah alıp sizi vursam bu suçtur. Open Subtitles إذا آخذت بندقية وأطلقت عليك النار، هذا عمل إجرامي.
    Yine de, herhangi bir cezai olaya karıştırılmasam daha iyi. Open Subtitles بالرغم من ذلك، لا أريد أن أتورط بأي عمل إجرامي
    suçla alakalı bir şeyi senden saklayabileceğini düşünemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع تصور كونه يخفي أي أمر إجرامي عنك
    Johnny ve Ian Chang'ın kabarık ceza kayıtları ve şiddet geçmişleri var. Open Subtitles جوني ، وإيان تشانغ كل منهما له سجل إجرامي
    Bakın, bebeğini Sabıkalı bir çifte vermeye razı olacak harika bir hamile kadın, çantada keklik sayılmaz. Open Subtitles أسمعي, إيجاد أمرأة حامل ترغب في إعطاء طفلها لزوجين لديها سجل إجرامي
    Bir yargıç veya cezaeviyle yüz yüze gelmedi, bir adli sicil kaydı olmadı. TED لم يواجه قاض او السجن، ولم أُسجل عليه تاريخ إجرامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus