"إحتفظت" - Traduction Arabe en Turc

    • sakladım
        
    • ayırdım
        
    • sakladın
        
    • saklıyorum
        
    • saklamış
        
    • sakladığım
        
    • korudum
        
    • tuttuğu
        
    Onu sakladım! Sözünü çiğnediğine kanıt olarak onu mahkemede gösterebilirim! Open Subtitles إحتفظت بها ,أستطيع تقديمها في المحكمة كدليل على خرق للوعد؟
    Geçen gün, büromda toz alırken, aptal gibi düşürdüm. Her neyse, parçalarını sakladım. Open Subtitles كنت أنظف قبل أيام، وأوقعتها من المكتب، كالبلهاء، على أية حال، إحتفظت بالقطع.
    Yakında öğreneceğiz. Diğer odada bir şişe ilaç sakladım. Gidip getireyim. Open Subtitles لقد إحتفظت بزجاجة من الدواء فى الغرفة الأخرى سوف أذهب و أحضرها
    Onu Cory için ayırdım, ...hastaneden geri döndüğünde yemesi içindi. Open Subtitles لقد إحتفظت به من أجل كوري حتى يأكله عندما يعود من المشفى
    Kaseti sakladın mı seni gerzek herif? Open Subtitles لقد إحتفظت بذلك الشريط أيها الغبي
    Bu parayı saklıyorum çünkü olan şeylerin boşuna olmadığını hatırlatıyor. Open Subtitles إحتفظت بهذه العملة, لأنها تذكرني بأمور لم تكن عبثاً,
    Ama sonra, bak, kendi için bir tane saklamış. Open Subtitles ولكن أنظر ، لقد إحتفظت بواحدة لأجله
    Günün birinde bu konuşmayı yapabilmek için uzun süre kullanmadan sakladığım bir şey. Open Subtitles شيء إحتفظت به لوقت طويلِ جداً لكي يمكننى فى يوم ما أن اقوم بهذا الإتصال
    Ama büyük sürprizi sona sakladım beyler: Yaklaşan Dünya Kupası boyunca Kırmızı Ev'e gelip, maçları burada seyredebileceksiniz! Open Subtitles لكن إحتفظت بالأفضل للنهاية, يا سادة خلال بطولة كأس العالم القادمة تعالوا وشاهدوا مباريات كرة القدم في البيت الأحمر
    sakladım çünkü elimdeki son resim buydu. Open Subtitles و لكنّي إحتفظت بها لأنّها كانت آخر صورة له
    Sebebini bilmiyorum ama o zamandan beri sakladım. Open Subtitles لا أعلم لماذا، ولكن إحتفظت بها منذ ذلك الحين.
    Önceki yaşamımdan bazı anıları sakladım. Open Subtitles إحتفظت بعده هدايا من حياتى السابقى
    Aslında bir Kimono sakladım. Open Subtitles حسناً، لقد إحتفظت بثوب كيمونو واحد
    Bunu sakladım. Tanıştığımız ilk günden. Open Subtitles لقد إحتفظت بهذا في أول لقاء لنا
    Yani ben de sır sakladım. İşin bir parçası bu. Open Subtitles أنا إحتفظت بأسرار أيضاً كجزء من العمل
    Çünkü bırakmadım, sakladım. Open Subtitles لأني إحتفظت بها، أنظروا، ها هي.
    Sorun değil. Aslında sana bir çörek ayırdım. Open Subtitles لا مشكلة، في الواقع، إحتفظت لكِ بكعكة محلاة، تفضلي.
    Güzeldi. Sana pasta ayırdım. Çok hoş. Open Subtitles لقد إحتفظت لكِ بقطعة من الكعكة - ذلك لطيفاً ، شكراً -
    - Hey kesin şunu! - Kaseti sakladın mı? Open Subtitles تعال إلى هنا لقد إحتفظت بذلك الشريط؟
    Neden kendine sakladın peki? Open Subtitles لماذا إحتفظت بهذا لنفسك ؟
    Bana memnun olmayı hatırlatsın diye hala bunu saklıyorum. Open Subtitles إحتفظت بهذه لكي تذكرني أن أكون شاكراً
    Bunların hepsini saklamış. Open Subtitles لقد إحتفظت بكل هذا.
    sakladığım sırlar ve gururum yüzünden arkadaşlarıma yalan söyleyip kaba davrandım. Open Subtitles السر الذي إحتفظت به، وكبريائي التي أجبرتني بالكذب على أصدقائي وأن أعامل الناس بغير عطف
    Ben uzun zamandır barışımı korudum... Open Subtitles أنا، الرب، إحتفظت بالأمان لوقت طويل..
    Bana hamile kaldığı yıl tuttuğu günlük. Open Subtitles مذكراتها التي إحتفظت بها في سنة حملها بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus