"إحساسي" - Traduction Arabe en Turc

    • hissediyorum
        
    • hislerim
        
    • İçgüdülerim
        
    • his
        
    • hissettiğimi
        
    • içimden
        
    • hissedemez
        
    • duygum
        
    • hislerimi
        
    • sağduyuma
        
    • hissettiğim
        
    • hissedeceğim
        
    • hissini
        
    Yine de bugünden itibaren kendimi bir kobay gibi hissediyorum. Open Subtitles بالرغم من إحساسي بأني حقل تجارب يومًا بعد يوم
    Dişi yaratıklarla ilgili muazzam sezgisel hislerim, bana kaygılı olduğunu bildiriyor. Open Subtitles إحساسي الحدسي للمخلوق النسائي يخبرني بأنّكِ مضطربة
    İçgüdülerim, hiç anlayamayacağımızı söylüyor çünkü o bizim gibi değil. Open Subtitles إحساسي يخبرني أننا لن نفهم غرضه أبدًا لأنه لا يشبهنا
    Ama içimden bir his silahların burada bir yerde olduğunu söylüyor. Open Subtitles ،لديه سلاح في مكان ما هُنا إحساسي يُخبرني بهذا
    Kokusunu, nasıl hissettiğimi nasıl korktuğumu, ne kadar yalnız olduğumu. Open Subtitles أتذكّر الرائحة، و إحساسي... مدى خوفي، و كم كنتُ وحيدة.
    "Zamanı hissedemez oldum." Open Subtitles "فقدت إحساسي بالوقت"
    Senin benden uzaklaştığını mı hissediyorum... yoksa kalbim bana bir şeyler mi söylemeye çalışıyor bilmiyorum. Open Subtitles ولا أعرف إن كان ذلك بسبب إحساسي بأنك تنسل عني أو لأن قلبي يحاول إخباري شيئاً
    - Öldürmeye yönelik duygular mı hissediyorum yoksa bana mı öyle geliyor? Open Subtitles هل إحساسي بأنك قاتل محترف صحيح .. أم أنه مجرد إحساس؟
    Emindim, benim için yapılmış gibiydi senin için de öyle hissediyorum. Open Subtitles إحساسي صحيحا، مثل أنه قد أحرز بالنسبة لي وهذا كيف أشعر عنك
    hislerim bana sizin iyi biri, çalışkan bir anne olduğunuzu söylüyor. Open Subtitles ينبئُني إحساسي أنك إمرأة محترمة، و أمّ مكافحة
    Konu ben veya hislerim değil. Sen saygı duymazken onlar kararlarıma nasıl duyacaklar? Open Subtitles هذا ليس بشأني أو بشان إحساسي كيف لهم أن يحترموا قراراتي عندما لا تحترمها أنت؟
    İçgüdülerim, hiç anlayamayacağımızı söylüyor çünkü o bizim gibi değil. Open Subtitles إحساسي يخبرني أننا لن نفهم غرضه أبدًا لأنه لا يشبهنا
    İçgüdülerim aklında bir şey olduğunu fısıldadı ve eğer sakin kalıp ona yeterince zaman tanırsam ne olduğu ortaya çıkacaktı. TED إحساسي الداخلي أخبرني أن هناك شيئاً في بالها، وأنني إذا بقيت صامتةً وأعطيتها وقتاً كافياً، فسيخرج هذا الأمر.
    Buna dokunmamamız gerektiğiyle ilgili tuhaf bir his var içimde. Open Subtitles إحساسي يخبرني أننا لا يجب أن نمسه
    Ve bu yeteri kadar utanç verici değilmiş gibi tam olarak böyle hissettiğimi tahmin ediyor. Open Subtitles و إن لم يكن هذا محرجا بما يكفي, فهكذا عرف إحساسي بالضبط.
    Ama içimden bir ses senin baba nasihatlerin olduğunu söylüyor. Open Subtitles إحساسي يخبرني بأن لديك نصائح أبوية مرتّبة
    "Zamanı hissedemez oldum." Open Subtitles "فقدت إحساسي بالوقت"
    Ancak benden alamayacağın tek şey merhamet duygum. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا يمكن حرماني هو إحساسي نعمة.
    Onu önemsiyorum ama keşke hislerimi içimden çıkarıp çamur içinde ezmek istiyorum. Open Subtitles وأنى أهتم بهِ ولكنيّ أود أن أقتلع إحساسي وأسحقها كالنفايات
    74 yıldır sağduyuma göre hareket ediyorum, beni yarı yolda bırakmayacaktır. Open Subtitles إستعمل إحساسي العام لـ 74 سنة و لم يخذلني حتى الآن
    Dışarı benim içerde hissettiğim gibi bakıyordun. Open Subtitles لقد كان شكلك الخارجي يعبر عن إحساسي في الداخل .
    Her seferinde, tekrar tekrar daha iyi hissedeceğim. Open Subtitles مراراوتكرارا, وفي كل مرة كان إحساسي جيداً.
    Bir yerlere taşındığı hissini atamıyorum. Open Subtitles ـ إحساسي يقول بأنه إنتقل إلى مكانٍ آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus