"إختبارنا" - Traduction Arabe en Turc

    • sınanacağız
        
    • testi
        
    • sınavımız
        
    • testten
        
    • testimizi
        
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها, و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها، و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Postadan bu şey geldikten bir hafta sonra testi değerlendirmek üzere kapıda bir satıcı belirdi. Open Subtitles بعد أسبوع، أتى هذا عبر البريد، ظهر رجل المبيعات هذا ليقيّم إختبارنا.
    Sanırım sonunda ilaç testi yapmamız bir işe yarayacak. Open Subtitles أعتقد أننا أخيراً سوف نستفيد من إختبارنا لدواء
    Bu bizim en doğru sınavımız: Denkler arasında savaş. Open Subtitles هذا هو إختبارنا الحقيقي للمعركة الكفؤ
    Fakat biz Baltimorelular olarak test edildik bütün vatandaşlarımızın yasalar tarafından korunmayı hak ettiği ve toplum tarafından desteklenmesi gerektiği dersini çıkardık bu testten. Open Subtitles لقد تم إختبارنا في بالتيمور وتعلّمنا أن جميع مواطنينا يستحقون حماية القانون
    Sence de küçük testimizi denemek için gerçek bir savaşa sokmak en iyi yol olmaz mı? Open Subtitles ألا تعتقد أن معركة حقيقية ستكون أفضل طريقة. لإجراء إختبارنا الصغير ؟
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Şimdi,Louie Anderson, ilk sınavımız cuma günü ve eğer geçemezsen bu sınıfa bir daha giremezsin. Open Subtitles (لوي أنديرسون) إختبارنا الأول يوم الجمعة وإذا لم تنجح لن تكون في هذا الفصل
    Sanırım ilk testten sağ çıkmayı başardık. Open Subtitles أعتقد أنّنا نجحنا في إختبارنا الأول.
    Sanırım ilk testimizi geçtik. Open Subtitles أعتقد أنّنا نجحنا في إختبارنا الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus