Hukuk okumayı babam San Francisco bölge savcısı olduğu için seçtim. | Open Subtitles | إخترتُ مهنة المحاماه لأن أبي كَانَ المدعي العام فى سان فرانسيسكو |
Yüzbaşı Jack Petachi'ye gerekli sevecenliği gösterme görevi için 12 Numarayı seçtim. | Open Subtitles | انا إخترتُ رقم 12 لان يكون المسئول لأَخْذ العنايةِ الأكثر حنية و مودة من النّقيبِ جاك بيتاشي. |
Listedeki markalar şüpheliydi efendim, bundan dolayı bazılarını ben seçtim. | Open Subtitles | الصنف على القائمةِ كَانَ مشكوك فيهاَ، سيدي، لذا إخترتُ شيء آخر. |
Hatırlarsan ben upuzun ayak dayanağı olanı seçmiştim. | Open Subtitles | إخترتُ الذي يُبرّدُ واحد حقاً بالثلاثة footrests البارز. |
Bir göz ardı edilemez gerçekte teselli aramayı seçiyorum. | Open Subtitles | إخترتُ أن اجد العزاء في حقيقة بيّنة واحدة |
Son sınav olarak, jimnastik takımı yarışmasını seçtim. ATLETLER | Open Subtitles | لإختبارِكمَ النهائيِ، إخترتُ الرجالَ .لمنافسة الجمبازِ الشامِلةِ |
Bu kısa zaman içinde en uygun sonuçlar için size bu yöntemleri seçtim. | Open Subtitles | لذا إخترتُ هذه الإجراءاتِ للأوجِ تُؤدّي إلى حدّدتْ إطار زمني. |
Sizin de görebileceğiniz gibi millet bugün Norveç folklorundan bir şeyler seçtim. | Open Subtitles | كام يمكنكم الملاحظة من هذا الزيّ يا رفاق إخترتُ شيئاً يغلب عليه الطابع النرويجي |
İlk olarak diğer gezegenlerdeki ticari ortaklarımdan bazılarıyla bağlantıya geçmeyi seçtim. | Open Subtitles | إخترتُ أن أُتّصلْ أولاً ببعض شركائي التجاريين على الكواكب الأخرى |
Topluma rezil olma ve şantaj arasında kalınca şantajı seçtim ve bu konuyu kapatmasını istedim. | Open Subtitles | بين الإذلال العلني والإبتزاز، إخترتُ الإبتزاز، وأخبرتُه أن يجعل الأمر يختفي تماماً |
O yüzden ikinizi seçtim. | Open Subtitles | لهذا السبب إخترتُ كِلاكما كان وشمه أفضل بكثير |
Alınma ama işte bu yüzden yolu seçtim. | Open Subtitles | لا اهانهَ، لكن ذلك سببُ آخرُ يجعلني مسرورُ اني إخترتُ الطريق |
Yönettiğim kampanyayı seçtim, danışmanlık yaptığımı değil. | Open Subtitles | إخترتُ الحملةَ التي كنت أديرها ولا أعمل مستشاراًً فيها |
Birkaç elbise seçtim. Kabindeler. | Open Subtitles | لقد إخترتُ بعض الفساتين إنّها في غُرفةٍ تبديلِ الملابِس |
Ben de seçimimi yaptım ama yanlışı seçtim. | Open Subtitles | ولقد قمت بخيارٌ.. وقد إخترتُ الغير صائبُ |
Kalmayı ben seçtim. Her şey sona erdiğinde gideceğim. | Open Subtitles | أنا إخترتُ البقاء, و حينما ينتهي كلّ هذا سأرحل |
Ben tüm o kanıtlara rağmen, ona inanmayı seçtim. | Open Subtitles | أنظري، لقد إخترتُ الوثوق به على الرغم من كل الأدلة. |
"Ve çevremdeki aşırı boğucu negatif duygular yüzünden sağlıklı düşünüp yazamadığım için kendimi bu şekilde ifade etmeyi ve herkesin enerjisini kendime çekmeyi seçtim. | Open Subtitles | والآن أجد نفسي لا أستطيع أن أفكر أو اكتب بشكلٍ واضح بسبب المشاعر السلبية الهائلة من حولي لذا إخترتُ أن اعبّر عن نفسي هنا |
Ancak rehberin olmayı seçmiştim. | Open Subtitles | و لكنني إخترتُ أن أكون مرشدنكِ |
Ulaşmak istemediğine inanmayı seçiyorum. | Open Subtitles | لقد إخترتُ الإعتقاد بأنه لا يريد ذلك |
Acının derinliklerinde Saklanmayı tercih ettim | Open Subtitles | مِنْ العُمقِ داخل الألمِ إخترتُ الإختِفاء |
Sesim ince olduğu için Von Trapp'in en küçük kızı rolüne seçildim. | Open Subtitles | ، ونعم، لأن صوتَي مَا تَغيّرَ، أنا إخترتُ كالأصغر بنت فون Trapp. |