"إخوتك" - Traduction Arabe en Turc

    • kardeşlerin
        
    • Kardeşlerinin
        
    • kardeşlerini
        
    • Kardeşlerine
        
    • kardeşlerinle
        
    • kardeşin
        
    • kardeşlerinden
        
    • kardeşlerinizden
        
    • kardeşleriniz
        
    • kardeşlerindi
        
    • kardeşini
        
    Eşcinsel ol veya olma, dışarıdakiler senin kardeşlerin ve senin onları temsil etmek gerekiyor. TED إذا ما كنت مثليّا أم لا، فإن هؤلاء إخوتك و أخواتك هنا، ويحتاجون صوتك.
    Senden küçük tüm kardeşlerin evlendi, çocukları bile oldu. Open Subtitles أنت يجب أن تكون خجلان من نفسك كل إخوتك وأخواتك تزوجوا وحصلوا على أطفال
    Belki erkek Kardeşlerinin de büyüdükleri zaman ablalarını örnek almasını sağlarsın. Open Subtitles أعتقد أنه ربما إخوتك الصغار بحاجة إلى أختهم الكبيرة لتعلمهم الأسلوب الصحيح والقويم
    Ama bir kez buranın vatandaşı olursan tüm kardeşlerini, teyzeni, amcanı, kuzenini buraya getirmene yardım edebilirim. Open Subtitles لكن بمجرد ان تصبح مواطناً أمريكياً, يمكنني مساعدتك لتحضر كل إخوتك واخواتك, خالاتك وأعمامك واولادهم
    Lütfen evlenmemiş bir kardeş olarak, para için çalışmanın bize, Kardeşlerine nasıl aksettiğini bir tasavvur et. Open Subtitles فكري كيف ينعكس هذا علينا ,إخوتك أن يكون لدينا أخت غير متزوجة تبحث عن عمل
    Haydi, Chip, kardeşlerinle birlikte, doğru dolaba. Haydi, Chip, kardeşlerinle birlikte, doğru dolaba. Open Subtitles هيا يا تشيب إلى الدولاب مع إخوتك وأخواتك.
    Erkek kardeşin onunla konuştu, biraz sert davrandı korkarım ki. Open Subtitles تحدث إليها إخوتك و بشكل فظ قليلاً,أخشى هذا
    kardeşlerinden bir şey saklıyorsa belki başka şeyler de saklıyordur. Open Subtitles إذا أخفيت شيئاً واحداً عن إخوتك فأنك ربما تخفي أشياء أكثر
    Senin kardeşlerin şimdiye kadar gördüğüm en hasta herifler. Open Subtitles إخوتك من أكثر الناس مرضا رأيتهم فى حياتى
    Ama sen ve kardeşlerin bunu tek başına yaptığın için tartışmadınız mı? Open Subtitles لكن هل غضب إخوتك المتعهدين لأنّك قمت بذلك بدونهم؟
    Ama bunların acısını kardeşlerin ve kızkardeşinden çıkarmayı deneme. Open Subtitles لكن حاول أن لا تخرج غضبك على إخوتك وأختك
    Diğerleri gibi itaat edip otur. Kız kardeşlerin ses çıkarmıyorlar. Open Subtitles أنظرى إلى إخوتك و أخواتك إنهم أطفال صالحون
    Gnomo, sen ve kardeşlerin hapisten yeni çıktınız. Open Subtitles نومو، أنت و إخوتك قد تم تحريركم من السجن للتو.
    Kardeşlerinin sohbetine engel olmasına izin verme. Open Subtitles لا تدع إخوتك يغيروا مجرى حديثك
    Küçük Kardeşlerinin de böyle mi konuşmasını istersin? Open Subtitles لا تريدين إخوتك يتحدثون هكذا، صحيح؟ لا.
    Düğünün arifesinde vahşi kardeşlerini mağlup ettin. Open Subtitles و في عشية حفل زفافك قد هزمت إخوتك الوحشيين.
    Güven bana, kardeşlerini kurtaracak başka bir yol bulacağız. Open Subtitles أؤكّد لكِ أنّنا سنجد وسيلة أخرى لإنقاذ إخوتك
    Hayatının Kardeşlerine oranla çok daha zor geçebileceğini düşündüm. Open Subtitles عرفت أن حياتك كانت لتكون أصعب عن باقي إخوتك وأخواتك
    Kardeşlerine onlara göz kulak olmalarını söyle olur mu? Open Subtitles لذا أخبر إخوتك للإعتناء بهم، مفهوم؟
    Belki, kendi insanlarınla, kardeşlerinle beraber olursan, daha iyi olursun. Open Subtitles أتعلم ؟ سيكون من الأفضل . لو أبقيتها بين شعبك، بين إخوتك
    Ama babam seninle kan bağı olan biriymiş, muhtemelen kardeşin. Open Subtitles لكن والدي الحقيقي هو شخص قريب من العائلة على الأغلب أحد إخوتك
    Söz verdin. Ant içtin. Şimdi kardeşlerinden biri öldüğüne göre, seni neden kardeş gibi karşılayayım? Open Subtitles قطعت وعدًا وعهدت بقسم، والآن مات أحد إخوتك
    Son zamanlarda, kardeşlerinizden birinin Tanrı'nın yanına gittiğini duymak beni çok üzdü. Open Subtitles يؤسفني أن أرى أحد إخوتك رحل مؤخراً إلى الله
    kardeşleriniz başka bir kasabada... asi Kızılderilileri toplamakla meşgulmüş. Open Subtitles ... يبدو أن إخوتك كانوا بالخارج يجمعون الهنود المتمردين في مدينةٍ أخرى
    Onlar senin de kardeşlerindi. Open Subtitles لقد كانوا إخوتك أيضاً
    Yolda giderken birkaç kardeşini yanına aldığını duymuştum Sert Çocuk. Open Subtitles سمعت بأنّك إلتقطت بعض إخوتك ... على طريقك أيها الرجل القوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus