"إذا بدأ" - Traduction Arabe en Turc

    • başlarsa
        
    Ancak herhangi başka bir robotla başlarsa basit bir talimatlar dizisi takip ederek sıfır-robotuna doğrudan ulaştıracak bir yol bulabilir. TED ولكن إذا بدأ بأي آلي آخر، لايزال بإمكانه إيجاد طريق يقود مباشرةً للآلي الصفري من خلال إتباع سلسلة تعليمات بسيطة.
    Yanınızdakiler hızlı hareket etmeye başlarsa, acele etmeniz gerektiğini hissetmeniz lazım. TED إذا بدأ أصدقاؤك في التحرك بسرعة، يجب عليك الشعور بأنه يجب الإسراع.
    EM: Ama gerçekten çılgın olmaya başlarsa haber verirsin değil mi? TED لكنك ستنبّهني إذا بدأ الأمر يصبح جنونًا حقيقيًا، أليس كذلك؟
    Ama bazılarımız onları merak etmeye hikâyelerini dinlemeye başlarsa, öğreneceğiz ki zulme ortak olmanın bir bedeli var. TED ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة.
    Eğer rüyalar ve ruhsal olaylar hakkında sorulara başlarsa.. Open Subtitles و إذا بدأ في سؤالك أي شيئ عن الأحلام أو الظّاهرة النّفسيّة
    Araştırmaya başlarsa, son 25 yıldır üzerinde çalıştığım tüm kurumların arkasında senin parmağın olduğunu görecek. Open Subtitles إذا بدأ التحقيق فسوف يرى أنك مشترك فى كل مشاريعى التى أجريتها خلال الخمسة وعشرون عاماً الماضيين
    Eğer bir şeyler olmaya başlarsa, onu burada istemiyorum. Open Subtitles لا أريدها في المدينة إذا بدأ أي شيء يحدث
    Donna teyzeye çakmaya başlarsa çöp kovası kuzenle de uğraşmak zorunda kalırız. Open Subtitles إذا بدأ بمضاجعة العمة دونا نحن سَيكونُ عِنْدَنا بنت عمي الزباله لا!
    Yani biri kız arkadaşının fahişe olduğunu düşünmeye başlarsa hayatına devam etmen gerekir, değil mi? Open Subtitles أعني, إذا بدأ الناس بالاعتقاد، أن صديقتك الحميمة عاهرة، فهو وقت المضي قدمًا, صحيح؟
    Soru sormaya başlarsa, arkanı kollamam ama. Open Subtitles إذا بدأ بطرح الأسئلة، فلن أتستر على أفعالك.
    Bangırtılar yine başlarsa bizi çağırın yeter. Open Subtitles إذا بدأ صوت القرع مرة أخرى، إتصل بنا فحسب.
    Eğer musluk damlatmaya başlarsa bu fırtınanın habercisidir. Open Subtitles إذا بدأ الصنبور في التنقيط فإنه نذير عاصفة
    O yeni sistemi kullanmaya başlarsa kaymağını yediğim eski sistemimi kullanamayacağım demektir. Open Subtitles إذا بدأ بإستخدام نظام جديد، لن يكون بإمكاني إستخدام نظامي القديم أين أختلس بعض الأشياء من القمة.
    O ve ben daha önce belirlediğimiz sinyallerle anlaşacağız, eğer kendini kaybetmeye başlarsa, o sinyallerle kontol altına alacağım. Open Subtitles و إذا بدأ في فقدان أعصابة سأستخدمها لتهدئته لقد عنيت أن تقوموا بإجراء المقابلة و أنتم تقومون بالقرفصاء
    Hayır, konuşmak istemem, ama kaygım gerçeke dönmeye başlarsa... Open Subtitles لا ، وأفضل أن لا أفعل ولكن إذا بدأ القلق بالتحول الى حقيقة
    Birileri bir şeyler sormaya başlarsa ya da DNA testi falan isterlerse senin müdahalene ihtiyacım olacak. Open Subtitles حقيقةً, أنت جزء من الأمر الأمر هكذا وحسب إذا بدأ الناس بطرح التساؤلات أو إذا أرادوا تحليل الحمض النووي
    Annem her zaman gün kötü başlarsa sonra iyileşmeye başlar derdi. Open Subtitles لطالما قالت لي والدتي أنّه ما إذا بدأ اليوم بسوء فإنّه فقط سيتحسن
    uyanmaya başlarsa daha fazla verebiliriz. Open Subtitles إذا بدأ بالإستيقاظ، ربما علينا أن نعطيه أكثر.
    Gün iyi başlarsa, acıyla biter. Open Subtitles ، إذا بدأ اليوم بداية حسنة ينتهى بمشكلة
    Biri seninle uğraşmaya başlarsa, sakin takıl. Open Subtitles إذا بدأ أي شخص العبث معك ، فكن هادئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus